English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB черпнуть IMPERFECTIVE VERB черпать
C2

черпать Russian

Meaning черпать meaning

What does черпать mean in Russian?

черпать

захватывая чем-либо, набирать, доставать (обычно снизу, из глубины) что-либо жидкое, сыпучее также без доп. двигаясь по чему-либо жидкому, сыпучему, захватывать, набирать перен. книжн. извлекать, заимствовать что-либо откуда-либо

Translation черпать translation

How do I translate черпать from Russian into English?

Synonyms черпать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as черпать?

Examples черпать examples

How do I use черпать in a sentence?

Simple sentences

И спорить с женщиной - всё то же, что черпать воду решетом.
Arguing with a woman is about as fruitful as scooping up water with a sieve.

Movie subtitles

Я предположил, что вампиры могут черпать свою темную силу только из проклятой земли, в которой они были похоронены.
I have surmised that vampires can only draw their shadowy strength from the cursed earth in which they were buried.
Черпать нужно так!
This is the way to bail!
Что, молоко из речки будем черпать?
Are we going to scoop the milk from the river?
Но в чем ты будешь черпать мужество?
Who'll give you the courage to do what you have in mind?
Тогда ты должен черпать силу из осознания того, что твоё дело правое и однажды принесённые тобою жертвы помогут твоему народу.
Then you must draw strength in knowing that your cause is just and one day your people will benefit from the sacrifices that you have made.
И что я мог черпать из этого мое существование.
And what I got from my own existence.
Даже в это сложное время, когда вы. рассматриваете возможность разрыва, вы все еще можете черпать силы.. друг в друге.
Even at this difficult time when you're. contemplating the notion of separation, you can still draw strength from. From each other.
Но это накопление разносторонних исследований казалось своего рода резервуаром, из которого он мог черпать, когда приходило время что-то построить.
But this accumulation of all-out research seemed to us a sort of reservoir from which he could draw when it was time to build something.
Каждый раз черпать энергию из этих воспоминаний.
He could feed off a memory over and over again.
Я наконец был свободен и мог черпать силы из своего призвания плетя магическую сеть слов.
I was finally free to get in touch with my true power. weaving lyrical magic.
Я просто буду черпать оттуда позитивную энергию и получу в ответ что-то хорошее.
I'm just gonna keep putting positive energy out there, And something good will come back to me.
Ты должен черпать из неё силы.
You have to draw from that darkness.
Я буду черпать силу из пламени.
I'll draw power from the flames.
Ты научишься черпать силу из эмоций.
You will learn to draw your strength from your emotions.

News and current affairs

В 1914 году, благодаря чистому экспорту капитала у Великобритании был своеобразный денежный пул, из которого она могла черпать средства (хотя некоторые считают, что лучше было бы инвестировать эти деньги в промышленность в самой Англии).
In 1914, Britain's net export of capital gave it an important financial kitty to draw upon (though some historians consider that it would have been better to have invested the money in domestic industry).
Если Индии повезет, то когда он примет руководство Партией Конгресса, он позволит себе черпать такое же вдохновение из видения для Индии Махатмы Ганди, как и из видения своего прадеда.
If India is lucky, when he assumes leadership of the Congress Party he will let himself be as inspired by Mahatma Gandhi's vision for India as by that of his great-grandfather.

Are you looking for...?