English | German | Russian | Czech

bucket English

Translation bucket in Russian

How do you say bucket in Russian?

Examples bucket in Russian examples

How do I translate bucket into Russian?

Simple sentences

Always keep a bucket of water handy, in case of fire.
Всегда держите ведро воды под рукой на случай пожара.
Fill the bucket with water.
Налейте в ведро воды.
Fill the bucket with water.
Налей в ведро воды.
Fill the bucket with water.
Наполни ведро водой.
Fill the bucket with water.
Наполните ведро водой.
Empty the water out of the bucket.
Вылей воду из ведра.
Empty the water out of the bucket.
Вылейте воду из ведра.
I'll get a bucket of water.
Я принесу ведро воды.
Bring me a bucket of water.
Принесите мне ведро воды.
Bring me a bucket of water.
Принеси мне ведро воды.
There is little water in the bucket.
В ведре мало воды.
The bucket was full of water.
Ведро было полно воды.
Please fill this bucket with water.
Налей в это ведро воды, пожалуйста.
Please fill this bucket with water.
Набери, пожалуйста, воды в это ведро.

Movie subtitles

Watch how he bashes his bucket with the spade.
Смотри, как он бьёт своё ведёрко лопаткой.
When you're ready to kick the bucket, they get you out of the way so they can use the bed.
Когда ты готов протянуть ноги, они убирают тебя с дороги. чтобы освободить кровать.
If not, you kick the bucket.
Или проваливай вообще!
She kicked the bucket years ago.
Давно сыграла в ящик.
You could draw a bucket from the well and stick your head in it.
Можешь набрать ведро воды и засунуть туда голову.
There's water in the bucket.
Вода в ведре.
What were you up to just now, with your head in the bucket?
И что это все означало, с головой в ведре?
You just take your spade and your bucket and have a nice little paddle.
Берите свое ведерко и лопатку и ваяйте малые формы.
Better if you had kicked the bucket!
Ты ведь мог умереть.
I'll get the bucket.
Хорошо. Доставай.
Maybe if the gentleman would stick his head upside down in a bucket of water.
Может быть, если бы господин засунул свою голову в ведро с водой, стоя вверх ногами.
It'd be a drop in the bucket.
Нет, даже и не думай.
Then I come to the rescue and I'm greeted by a flying fire bucket.
Я пришёл на помощь и был встречен летающим ведром.
It's the volunteer fireman that tried to drop the bucket on us.
Тот пожарный, что скинул на нас ведро.

News and current affairs

Once I saw a man take a small fish out of a bucket and impale it, still wriggling, on an empty hook to use as bait.
Однажды я видел, как человек вынул маленькую рыбку из ведра и насадил ее, все еще извивающуюся, на пустой крючок, чтобы использовать как приманку.
For the sake of the planet, all of us need to grab a bucket.
Ради всей планеты каждый из нас должен взять по ведру.
What aid was given was a mere drop in the bucket when set against Russia's gargantuan financial and social needs.
Оказанная помощь была каплей в море, если сравнить ее с финансовыми и социальными потребностями России.

Are you looking for...?