English | German | Russian | Czech

heighten English

Translation heighten in Russian

How do you say heighten in Russian?

Examples heighten in Russian examples

How do I translate heighten into Russian?

Movie subtitles

I remember when I was a kid, some guy tried to heighten.
Я помню, когда был ребенком, какой то парень пытался казаться выше.
A laugh right there could heighten our sense of, uh. anxiety.
Смех здесь может усилить наше чувство, ээ. беспокойства.
It's most probably a pathetically mechanical attempt to heighten the emotional tension of the next game sequence.
Скорее всего. это - слабая и чисто механическая попытка. усилить эмоциональное напряжение следующей стадии игры.
We get undressed and so as to heighten the sensibility of the skin on the stomach and thighs, we brush it with emery paper.
Раздеваемся. И, чтобы повысить чувствительность кожи на животе и бёдрах, натираем их наждачной бумагой.
Cows are extraordinarily curious and social animals, and the birth of this calf seems to heighten that curiosity among all of the surrounding females, who move in closely for sniffs and gentle nudges.
Коровы чрезвычайно любопытные и общительные животные, и рождение телёнка, похоже, разжигает интерес всех самок в округе, которые подходят ближе, чтобы понюхать его и нежно подтолкнуть.
To heighten the reaction when the victim's body is found.
Усилить реакцию при обнаружении жертвы.
They admitted Bilderberg. that they had pressure - put on them by the government to heighten security, - and that that's why all this happened.
Они признали, что на них было давление со стороны правительства для усиления безопасности, именно поэтому всё это и случилось.
If you heighten with your hands and else, 900 P.
Если будет хорошо получаться и всё такое, то 900.
I told you, Morrie, I no longer try to heighten or dull my senses artificially.
Я уже говорил тебе, Морри, я больше не перегибаю, не туплю себя по полной.
It was placed to heighten the dynamic.
Я принёс её, чтобы поднять динамику.
They're there to heighten the sense of surprise and excitement creating an enjoyable experience for the family-- extreme!
Они для того, чтобы повысить градус неожиданности и возбуждения тем самым даря этой семье непередаваемые ощущения.
Then it will be your turn to heighten the family's prosperity.
И тогда настанет твой черед заботиться о благосостоянии семьи.
Which, as we know, tends to heighten emotional States and bring about behavior that's as reckless as it is freeing.
Которое, как мы знаем, приводит к повышенной эмоциональной нестабильности И вызывает поведение, которое настолько же безрассудное, насколько свободное.
Heighten the Moderates' profile.
Усилить позиции умеренных.

News and current affairs

But realizing these aims requires cooperation from the government in Khartoum, whereas each of the proposed measures would only heighten tensions or prove useless.
Однако для достижения этих целей необходимо сотрудничество правительства в Хартуме, в котором любая из предложенных мер только усилит напряжение или же окажется бесполезной.
Getting the exit strategy right is crucial: serious policy mistakes would significantly heighten the threat of a double-dip recession.
Правильное понимание стратегии выхода является решающим: серьезные политические ошибки значительно увеличат угрозу двойного экономического спада.
However, as Malaysia engages with the global economy, these privileges may eventually be removed in order to heighten the country's competitiveness.
Однако, по мере вливания Малайзии в глобальную экономику они могут лишиться этих привилегий ради повышения конкурентоспособности страны.
Too often, leaders issue empty promises and offer unrealistic targets that only heighten pressure on over-stretched program directors.
Очень часто лидеры раздают пустые обещания и предлагают нереалистичные цели, которые лишь усиливают давление на и так перегруженных руководителей программ.
To do that could jeopardize monetary policy independence and heighten the threat of future inflation.
Сделав это, можно подвергнуть опасности независимость валютной политики и усилить угрозу будущей инфляции.
These differences will hardly break the basic trans-Atlantic alliance built on the foundation of common values and interests. But they will necessarily heighten elements of competition, including competition for Russia.
Едва ли эти различия приведут к распаду трансатлантического альянса, построенного на основе общих ценностей и интересов, однако они обязательно усилят элементы соперничества, в том числе и для России.
It will heighten the difficulty of meeting the convergence criteria for euro adoption.
Он увеличит трудности, связанные с необходимостью соответствовать критерию сходимости, при принятии евро.
But it will also heighten the will to succeed.
Но он также и усилит стремление к достижению цели.
The problem, of course, is that when enough people wait and don't act, they heighten the very risks that they are trying to avoid.
Проблема, конечно, заключается в том, что когда достаточное количество людей ожидает и не действует, тем самым увеличивается тот самый риск, которого они пытаются избежать.
Now more than ever, proliferation threatens to heighten regional tensions and multiply devastation should war break out.
Как никогда раньше, распространение ядерного оружия несет угрозу усиления региональной напряженности и умножения опустошения в случае начала войны.
Instead, qualitative applications of physics to chemistry and biology heighten interest and emphasize the connections.
Вместо этого, применение количественных методов физики для химии и биологии повышают заинтересованность учеников и подчёркивают взаимосвязь между данными предметами.
Poverty, cronyism, and official corruption heighten this popular frustration.
Бедность, непотизм и коррупция усиливают разочарование в обществе.

Are you looking for...?