English | German | Russian | Czech
B1

тесно Russian

Meaning тесно meaning

What does тесно mean in Russian?

тесно

нареч. к тесный; в условиях отсутствия свободного пространства непосредственно

Translation тесно translation

How do I translate тесно from Russian into English?

тесно Russian » English

closely tight narrowly tightly snugly thick nigh near fast barely

Synonyms тесно synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as тесно?

Examples тесно examples

How do I use тесно in a sentence?

Simple sentences

Курение очень тесно связано с раком.
Smoking has a great deal to do with cancer.
Количество бумаги, производимой в стране, тесно связано с ее культурным уровнем.
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
Этот вопрос тесно связан с тем.
This question is closely related to that one.
Нидерландский язык тесно связан с немецким.
Dutch is closely related to German.
Мое будущее тесно связано с финансовым положением моей компании.
My future is closely bound up with the finances of my firm.
События были тесно связаны друг с другом.
The events were closely linked.
Экономика тесно связана с политикой.
The economy is deeply connected to politics.
Многие решения не связаны тесно с жизнью.
Many decisions are not closely related to life.
Они тесно прижались друг к другу под одеялами.
They snuggled tightly beneath the blankets.
В автобусе было жарко и тесно.
The bus was hot and crowded.
Гетеронормативность тесно связана с сексизмом.
Heteronormativity is closely linked to sexism.
В автобусе было жарко и тесно.
It was hot and crowded on the bus.
Их истории тесно переплетены.
Their stories are tightly intertwined.
Их пальцы были тесно переплетены.
Their fingers were tightly interlaced.

Movie subtitles

Эти две стороны ведут вечную борьбу между собой в жизни человека. и в то же время, они довольно тесно взаимосвязаны.
These two carry out an eternal struggle in the nature of man. yet they are chained together.
Да, в этой свалке становится тесно.
Yeah, this dump's getting too tame for me.
Зато здесь никогда не бывает тесно.
But this bus is never crowded.
Там слишком тесно.
It's too crowded.
Зимние виды спорта тесно связаны с теплым ромом.
My winter sports are intimately tied up with hot rum.
Ваша жена была связана с Дэвидом Корво очень тесно.
Your wife was tied up with David Korvo kind of intimately.
Ты собираешься рассказать мне, насколько тесно познакомился?
Well what? Well aren't you going to carry me across the threshold?
У тебя тут довольно тесно, правда?
You are a bit crowded in here, aren't you?
В конце концов, здесь становится тесно, как в карточной колоде.
After all, there's just so many hands in a deck of cards.
Извините, у меня тесно.
Sorry it's so dirty.
Ведь она наиболее тесно связана с этим делом.
After all, she is most closely connected with the business.
Моё кольцо как тесно сжало палец, так сердце бедное моё - в тебе.
Look. how my ring encompasseth thy finger. Even so thy breast encloseth my poor heart.
Нет, капитан, здесь довольно тесно.
No, Captain, it's rather a tight fit.
Уютно едва ли, скорее тесно.
I'll reserve comment on the neatness, sir, but it is little.

News and current affairs

Есть те, кто говорит, будто бы это означало потерю влияния на те страны, которые не хотят интегрироваться более тесно.
There are some who say that this would mean a loss of influence on the part of those countries which choose not to integrate more closely.
Если посмотреть на прямые иностранные инвестиции, станет ясно, что Европа и Америка тесно связаны друг с другом.
If one looks at foreign direct investment, it is clear that the two sides of the Atlantic are closely integrated.
Европейские службы безопасности тесно сотрудничают в рамках группы контртеррористических действий, и была восстановлена контртеррористическая оперативная группа Европола.
Europe's security services are working closely together within the Counter-Terrorist Group, and Europol's Counter-Terrorist Task Force has been re-established.
Основная речь Папы была произнесена в огромной и хорошей аудитории в Вестминстер-Холле, средневековом здании, использование которого на протяжении веков было тесно связано с некоторыми величайшими драмами в истории Великобритании.
The pope's main speech was delivered to an audience of the great and the good in Westminster Hall, a medieval building whose use over the centuries has been intimately tied up with some of the greatest dramas in British history.
Социологи религии давно утверждают, что в монолитной религиозной среде, или когда религиозные учреждения тесно связаны с государством, общая религиозность населения падает.
Sociologists of religion have long argued that in a monolithic religious environment, or when religious institutions are closely tied to the state, the overall religiosity of the public declines.
Асимметрия информации тесно связана с асимметрией экономических (рыночных) возможностей.
Asymmetries of information are related to asymmetries of economic (market) power.
Эти два события тесно связаны друг с другом.
The two events are intimately connected.
И, наконец, Франция и другие ведущие государства-члены Евросоюза, скорее всего изучают альтернативные пути создания политически более тесно интегрированной Европы.
In the end, the French and other leading member states are likely to explore alternative ways of working towards a more politically integrated Europe.
Министерства финансов и налоговые органы развивающихся стран должны тесно сотрудничать друг с другом и со своими коллегами в ОЭСР, чтобы заполнить существующие пробелы и создать эффективную налоговую политику, которая поддерживала бы их общие интересы.
Developing-country finance ministries and tax authorities must cooperate with one another and with their OECD counterparts to close existing loopholes and establish effective tax policies that support their shared interests.
Вопросы ядерного разоружения, нераспространения ядерного оружия, борьбы с терроризмом и сокращения риска ядерной энергетики тесно переплетены, и для их решения необходимо постоянное стремление в рамках подробного плана и детальные обсуждения.
Nuclear disarmament, non-proliferation, counter-terrorism, and civil nuclear-energy risk reduction are inextricably connected, and they call for sustained commitment around a comprehensive agenda, and detailed argument.
Следовательно, чтобы наша отрасль оставалась инструментом прогресса, мы должны тесно сотрудничать с нашими партнерами из других отраслей, а также с правительством, в трех основных областях: безопасность, экологичность и доступность по цене.
For our industry to remain an instrument of progress, we must therefore work closely with our peers from other industries and government in three major areas: safety, the environment, and affordability.
Ее будущее тесно связано с будущим мировой экономики.
Its future is bound up with that of the world economy.
Из-за исторических факторов и возможностей финансовые операции концентрировались в тех городах, которые были традиционно тесно связаны с развитием европейского и американского капитализма.
Owing to historical factors and opportunities, financial transactions were concentrated in cities that were traditionally closely linked to the rise of European and American capitalism.
Ещё более важно то, что богатство и потребление в Китае тесно связано с ценами не на фондовом рынке, а на рынке недвижимости.
More important, wealth and consumption in China are closely related to real-estate values, not equity values.

Are you looking for...?