English | German | Russian | Czech
C1

прорыв Russian

Meaning прорыв meaning

What does прорыв mean in Russian?

прорыв

значительное, революционное достижение, открытие и т. п. Прорыв в квантовой физике: можно получить атомы, охлаждённые до температуры, которая выше абсолютного нуля лишь на одну миллионную долю градуса. Но настоящий прорыв в российско-индийском сотрудничестве произошел на космическом фронте. военн. место, где прорван фронт, оборона противника Когда на командном пункте танкового корпуса зазуммерил телефон, плохо слышимый из-за вновь начавшей действовать артиллерии, Новиков понял, что командующий армией сейчас потребует немедленного ввода танков в прорыв. «Жёлтые» разгадали хитрость «сиреневых» и, блокировав прорыв, сами решительным броском устремились к базе противоборствующей стороны… действие по значению гл. прорывать; нарушение целостности чего-либо как результат давления со стороны У всех на памяти прорыв плотины в поселке Тирлян: сколько тогда людей сгинуло, а сколько лишилось своих жилищ… устар. нарушение хода работы, ведущее к срыву выполнения задания, плана Недогрузка угля и нефти совпала с прорывом по торфу и дровам. В том-то и сила наша, что очень быстро сумеем мы вывести колхоз из прорыва, если дружно возьмёмся за работу.

Translation прорыв translation

How do I translate прорыв from Russian into English?

Synonyms прорыв synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as прорыв?

Examples прорыв examples

How do I use прорыв in a sentence?

Simple sentences

Это настоящий прорыв.
This is a real breakthrough.

Movie subtitles

Я вам сейчас скажу где должен быть прорыв.
I'll tell you just where the break should come. - Here.
Это похоже на прорыв блокады, правда?
It's like blockade running, isn't it?
Однажды нас послали в прорыв.
And then one day they sent us out to capture an important salient.
Для меня это настоящий прорыв.
What a break for me.
Ну, мало кому бы не понравился такой прорыв.
Well, everybody likes a break.
В конце концов, опознание Гарри Уилера, как одного из грабителей, это не прорыв, это.
After all, identifying Harry Wheeler as one of the men who knocked off the bank was no break, it was.
Командование намерено совершить прорыв.
Headquarters is determined to make a complete breakthrough.
Конечно, есть технологический прорыв но как мало изменился сам человек.
Oh, there has been technical advancement but how little man himself has changed.
Это газовый прорыв.
It's a gas strike.
Их знания помогут людям совершить прорыв в десяток тысяч лет.
With their knowledge, mankind could leap ahead 10,000 years.
Даже ваш прорыв в дуотронике был не столь многообещающим.
Even your breakthrough in duotronics did not have the promise of this.
В 24 года он сделал прорыв в дуотронике и получил премии Нобеля и Зи-Магни.
At the age of 24, he made the duotronic breakthrough that won him the Nobel and Zee-Magnees Prizes.
Есть прорыв?
No breakthrough?
Прорыв без авиации.
A breakthrough without air support.

News and current affairs

Нам необходимо совершить прорыв, который будет демонстративным, публичным, понятным и убедительным, который сможет мобилизовать сердца и умы общества и привести к успеху.
We need a breakthrough that is demonstrable, public, clear, and convincing, that can mobilize the public's hearts and minds, and that can demonstrate success.
Если это поручительство будет принято и будет соблюдаться, то конфликты в регионе будут рассматриваться с абсолютно другой, более терпимой стороны, намечая исторический прорыв в сторону установления мира.
If this pledge is adopted and respected, conflicts in the region will be viewed in a wholly different, more tolerant context, marking a historic breakthrough to peace.
По причине того, что есть стержень многих человеческих патологий, от панических приступов до посттравматического стрессового нарушения, прорыв в понимании системы страха мозга может привести к новым путям лечения этих нарушений.
Because fear is at the core of many human pathologies, from panic attacks to posttraumatic stress disorder, breakthroughs in understanding the brain's fear system may lead to new ways to treat these disorders.
Однако отмена международных санкций предполагает прорыв в ядерных переговорах.
But an end to international sanctions presupposes a breakthrough in the nuclear negotiations.
Прорыв Бразилии в экономике может оказать сильное положительное воздействие на соседей, особенно прикладывающих усилия в этом направлении страны региона Анд.
Brazil's economic turnaround may have powerfully positive effects on its neighbors, especially the struggling countries of the Andean region.
За короткий период времени граждане мира могут совершить глубокий прорыв в борьбе с болезнями, голодом и бедностью.
In a short period of time, the world's citizens can make deep inroads in the fight against disease, hunger, and poverty.
Если в борьбе с изменением климата необходим технологический прорыв, то от кого же еще нам его ожидать, если не от волшебников из Силиконовой долины и других мест концентрации инноваций свободного рынка?
If a technological breakthrough is needed in the fight against climate change, whom should we expect to provide it, if not the wizards of Silicon Valley and other hubs of free-market innovation?
Десятилетним усилиям, которые предполагает наша программа, потребуется помощь всей планеты, работающей вместе для того, чтобы совершить прорыв в борьбе с изменением климата.
The decade-long effort we propose would require the whole planet to work together to make a breakthrough in the fight against climate change.
Всемирный образовательный фонд в сочетании с глобальными благотворительными усилиями с целью объединить детей мира дают возможность осуществить прорыв, который выглядел нереальным еще несколько лет назад.
A Global Fund for Education, combined with a global voluntary effort to connect kids around the world, offers the chance for a breakthrough that was not realistic even a few years ago.
Но на какой риск готов пойти Буш - без которого реальный прорыв будет невозможным?
But how much risk is Bush - without whom a real breakthrough will be impossible - prepared to accept?
Тойота Приус, гибридное электрическое транспортное средство, впервые представленное в Японии в 1997 году, обозначило первоначальный прорыв.
The Toyota Prius, a hybrid-electric vehicle first introduced in Japan in 1997, marked an initial breakthrough.
Однако представление Бернса об автомобиле напоминает нам, что переход к экологически рациональным решениям может произвести настоящий прорыв в качестве жизни.
Yet Burns' vision for the automobile reminds us that the transition to sustainability can bring real breakthroughs in the quality of life.
Прорыв произошел с основанием Популярной партии Италии в 1919 году.
A breakthrough came with the Italian Popular Party's founding in 1919.
Поскольку принятие в Европейский Союз как бы подводит черту под посткоммунистическим периодом (по крайней мере, в Центральной и Восточной Европе), прорыв 1989 года не знаменует начало эры идеального сотрудничества между людьми и для людей.
While admission to the European Union appeared to draw a line under the post-communist period (at least in Central and Eastern Europe), the rupture of 1989 did not mark the beginning of an era of perfect cooperation by the people and for the people.

Are you looking for...?