English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB пролететь IMPERFECTIVE VERB пролетать
B2

пролетать Russian

Meaning пролетать meaning

What does пролетать mean in Russian?

пролетать

летя, летая провести какое-нибудь определенное время в полете Единственный способ надо пролетать дракона. Сутки, двое, трое сколько потребуется, провести с ним вместе в воздухе, приободрять его, кричать на него, ни в коем случае не разрешать ему снижаться и садиться на землю. летя, преодолевать какое-либо расстояние в каком-либо направлении Последние «змеиные» рекорды таковы спортсмены ухитрялись прыгать на десять метров в высоту и пролетать по воздуху расстояние в пятьдесят метров. летя, совершая полёт временно оказываться над каким-либо местом либо объектом Здесь воздушное пространство слишком тесное и чересчур много мест, над которыми вообще нельзя пролетать. Вылетайте, заговорил Азазелло в трубке, и по тону его было слышно, что ему приятен искренний, радостный порыв Маргариты, когда будете пролетать над воротами, крикните: "Невидима! летя, проникать, проходить сквозь что-либо, куда-либо Так, нейтрино, вступающие только в слабое взаимодействие, способны свободно пролетать сквозь слой железа толщиной несколько миллиардов километров, в то время как сильно взаимодействующие частицы поглощаются железной плитой толщиной несколько десятков сантиметров. перен. в процессе быстрого движения (бега, езды и т.п.) кратковременно и безостановочно оказываться вблизи какого-либо объекта Пролетел велосипедист и скрылся за углом, и Ельцов позавидовал ему. быстро проноситься по воздуху в зоне видимости, мелькать, промелькивать В этом же году, по некоторым оценкам, по небу каждый час будет пролетать около 2 тысяч метеоров то есть свыше трех десятков в минуту! быстро двигаясь, покрывать, преодолевать какое-либо расстояние, пространство До введения «упрощенных транзитных документов» (а на деле тех же виз) или строительства обновленных путей, по которым поезда будут быстренько пролетать Литву без остановок, чтоб ни один русский не выскочил, сломав шею, не дай бог, на землю расширившегося «благополучного блока» ЕС. перен. разноситься, распространяться (о звуках, слухе, молве и т.п.) Когда Микулина вернулась в свое общежитие, по всей Москве пролетел слух, что сам Сталин написал предисловие молодой журналистке. перен., о времени быстро проходить, протекать Но, увы, студенческая пора, самая счастливая в жизни человека, имеет одно очень важное свойство: пролетать быстро как миг. быстро проходить в уме, в воображении, в переживаниях Моя короткая, но уже вся переломанная жизнь пролетела перед глазами в одну секунду. жарг. упускать шанс, возможность жарг. оказываться не у дел, терпеть неудачу, проваливаться Старый партийный товарищ губернатора, позволивший себе нелестное замечание о молодом развратнике, пролетел на выборах в областное законодательное собрание. перен. разг. о деньгах быстро тратиться, расходоваться Компьютер принял ставки, и я пролетел на пятьдесят миллионов долларов...

Translation пролетать translation

How do I translate пролетать from Russian into English?

пролетать Russian » English

fly by fly elapse slip away pass over pass hurtle go glide fly over flit

Synonyms пролетать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as пролетать?

Examples пролетать examples

How do I use пролетать in a sentence?

Movie subtitles

И утки здесь не будут пролетать.
And the ducks won't fly overhead.
Может быть будет пролетать рядом корабль, который сможет доставить ее обратно.
See if there's a ship around can take her back.
Помашите ручкой на прощанье с неба, когда будете пролетать надо мной? Спасибо.
My big thrill is to look up and wave while you two go shotting' across the sky.
В 11 часов чужое судно будет пролетать через эту систему.
At 11 o'clock an alien ship will be passing this solar system.
Они будут пролетать как-нибудь иначе, или мы можем построить им замечательный туннель!
They'll pass by somewhere else, or we can build them a nice tunnel!
Буду рад, если заставишь пресс-группу спеть её когда мы будем пролетать на Саут Бэндом.
It would please me if you led the press in a rendition as we pass over South Bend.
Бэн, нам удавалось пролетать слишком долго.
Ben, we've dodged the bullet long enough.
Когда шальная кара небесная будет пролетать мимо. да низвергнется она на тебя.
When the over flown scourge shall pass through. you shall be trodden down by it.
Хочу видеть твоё лицо, когда буду пролетать мимо.
I don't want to miss that look on your face when I blow past you.
Русские подберут вас, когда будут пролетать мимо.
We'll have the Russians swing by and pick you up on the way through.
Пилоты были вынуждены неоднократно пролетать через разрушающие ДНК атомные грибы.
Pilots were forced to repeatedly fly through mushroom clouds of DNA destroying radiation.
И пролетать через всю Вселенную, лишь бы пригласить меня на свидание.
And then travel all the way across the universe just to ask me on a date.
Морским птицам приходится пролетать всё большие расстояния в поисках пищи.
Seabirds must fly ever greater distances to find food.
Если только никто не будет пролетать тут слишком низко.
Unless someone's flying into LAX super low.

Are you looking for...?