English | German | Russian | Czech

мерцать Russian

Meaning мерцать meaning

What does мерцать mean in Russian?

мерцать

светиться неровным, колеблющимся светом Прозрачная голубая глазурь покрывала фаянсовые плиты на стенах комнат, сквозь неё нежно мерцали, просвечивая, замысловатые рисунки из листового золота волшебное произведение искусства. биол. производить частые колебательные движения; вибрировать

Translation мерцать translation

How do I translate мерцать from Russian into English?

Synonyms мерцать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as мерцать?

Examples мерцать examples

How do I use мерцать in a sentence?

Movie subtitles

Я зафиксировал всё на бумаге неорганическими чернилами, потому что всё органическое начинает мерцать вместе со мной, и все это чувствуют.
So I have entered all this on paper, with mineral ink. It all flickers with me, Everyone can feel it, at the same time.
Когда были в состоянии не мерцать.
Little Purslane.
Ты перестала мерцать?
Are you over your flickering now?
Но когда Уран закрыл звезду, она вдруг начала мерцать.
But as Uranus closed in, The star suddenly winked.
Я могу уверить вас, мэм, что не давал ей повода. мерцать.
I can assure you, ma'am, I gave her no cause to. twinkle.
Начинает мерцать.
Will begin to take on that glimmer.
Прекратите мерцать тот куб!
Stop gleaming that cube!
Это звезды, которые будут висеть и мерцать.
They're stars, and they're gonna hang and twinkle.
Так они толкнули его в воду, неожиданно свет потух, а свечи стали мерцать.
Then they pushed him into the water and suddenly all the lights got brighter, all the candles flickered.
Что ж, хотя бы перестало мерцать.
Well, it stopped flickering.
Ты сидишь дома, и свет начинает мерцать, и ты знаешь, что это он в соседней квартире со смоченной молоком тряпкой.
You're sitting in your house and the lights start flickering - and you know he's at it next door with the milk cloth. - Yes!
Я не хочу, чтобы ты опять начал мерцать.
I'm trying to keep you from flickering. - What the fuck are you doing?
Лил дождь, и огни заставляли всё мерцать.
It was raining, but the lights made everything glow.
Но огни заставляли всё мерцать.
But the lights made everything glow.

Are you looking for...?