English | German | Russian | Czech
B2

превращение Russian

Meaning превращение meaning

What does превращение mean in Russian?

превращение

действие по значению гл. превращать, превращаться; значительное изменение вида, характера, переход в иное состояние Когда вся энергия и изобретательность тюремщика изо дня в день уходит только на то, чтобы поставить арестанта в такие сложные физические условия, которые сделали бы невозможным побег, то тут уже не до исправления, и может быть разговор только о превращении арестанта в зверя, а тюрьмы в зверинец.

Translation превращение translation

How do I translate превращение from Russian into English?

Превращение Russian » English

The Metamorphosis

Synonyms превращение synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as превращение?

Examples превращение examples

How do I use превращение in a sentence?

Movie subtitles

Это приводит их в совершенно изумительное настроение. Просто какое-то чудесное превращение.
It puts them in a completely charming mood, it's almost miraculous.
Не правда ли, разительное превращение, леди и джентльмены?
What a change is here, ladies and gentlemen.
Получается, что само превращение классового общества в общество спектакля, в зрелищную организацию небытия, ведёт революционный проект к тому, чтобы он выдал свою сущность.
The very development of class society. to the point of the spectacular organization of non-life. thus leads the revolutionary project to become visibly. what it was already essentially.
Любовь слонов. Превращение в любых животных и в любые растения.
Mutabor. transformation into any animal or plant you wish.
Вымышленное превращение, помните? Этот маленький товарищ, ставший атеистом,..
Imaginary conversion, you remember?
В конечном счете, значение такой миссии - ни больше, ни меньше - превращение человеческой расы в межпланетный вид.
In the long run the significance of such a mission is nothing less than the conversion of humanity into a multiplanet species.
Лан, ты где? Опять превращение? Похож на человека.
Don't get so close! Where are you, Lan? Transforming again? Looks like a human.
Это превращение.
This is a metamorphosis.
Превращение в человека было частью твоего наказания?
They made you human as part of your punishment?
Чтобы завершить своё превращение.
To complete the final stage of my evolution.
На профессиональном языке это называется энантиодромией. Превращение в противоположность.
Technically it's called enantiodromia. conversion into the opposite.
История про жизнь, любовь и превращение в женщину.
It's a story about life and love and becoming a woman.
Кое-что мне непонятно. Этим лекарством можно стимулировать превращение в любое время месяца?
Just so I'm totally clear here, with this drug, you can induce a transformation at any time of the month?
Опять превращение?
Transforming again?

News and current affairs

Финансовая и научная поддержка со стороны богатых стран важна не только для гуманитарных целей, но и для того, чтобы предотвратить превращение несостоявшихся государств в источник проблем для остального мира.
Financial and scientific help from rich countries is important not only for humanitarian reasons, but also to prevent failed states from becoming sources of disorder for the rest of the world.
За более чем три десятилетия никто не оспаривал превращение политической власти в крупные торги.
For more than three decades, no one really challenged the consequences of turning political power over to the highest bidders.
Однако превращение каждого в капиталиста может быть столь же невозможным как коммунистическая мечта превращения всех людей во вдохновленных социалистических рабочих.
But turning everyone into a capitalist may be as impossible as the communist dream of turning everyone into an inspired socialist worker.
Это также предотвратит превращение ШОС в военизированную организацию.
It would also prevent the SCO from turning into a militarized entity.
Превращение Китая в самую влиятельную в Азии державу и региональный баланс власти в целом - это вопросы, в которых правительства стран тихоокеанского региона должны вести себя сегодня очень осторожно.
China's emergence as Asia's dominant power, and the overall regional balance of power, are now matters that governments across the Pacific must reckon with carefully.
Превращение евро в крупную резервную валюту предоставляет важные экономические преимущества экономике еврозоны.
The euro's becoming a major reserve currency bestows important economic advantages on the euro-zone economy.
Но дамасское превращение может быть лишь результатом переговоров, а не предпосылкой для них.
But a Damascene conversion can only be the outcome of negotiations, not a prerequisite for them.
Более того, технология, необходимая для превращения ее в энергию, - в том числе высокоэффективное сжигание, газовая конверсия и превращение в жидкое синтетическое топливо, - давно освоена.
Moreover, the technology necessary to convert it into energy - including high-yield burning, gas conversion, and liquefaction into synthetic fuel - has long been mastered.
Модернизирующее превращение, происходящее в настоящее время в Греции, многим обязано членству этой страны в ЕС.
The modernizing transformation now taking place in Greece owes much to the country's EU membership.
Только приняв общие ценности, европейцы могут предотвратить превращение Союза в бездушную машину.
Only by embracing their shared values can Europeans prevent their Union from becoming a spiritless machine.
Превращение морской воды в облака - это естественный процесс.
Turning seawater into clouds is a natural process.
Но он не достиг прогресса в отношениях с режимом, правящим его родиной, и не смог предотвратить неумолимое превращение Тибета в китайскую провинцию.
But he has made no headway at all with the regime that rules his homeland, and he has been unable to prevent Tibet's inexorable transformation into a Chinese province.
Прозрачность такого типа необходима, если предполагается, что Япония должна внести больший вклад в мировые дела и помочь предотвратить превращение 21-го столетия в еще одно столетие войн.
Transparency of this kind is needed if Japan is to make a stronger contribution to world affairs and help prevent the 21 st century from becoming yet another century of war.
Превращение взаимного признания этого факта в действительность потребует интеллектуальной честности и политических инвестиций с обеих сторон Атлантики.
Translating mutual recognition of this into reality will require intellectual honesty and political investment on both sides of the Atlantic.

Are you looking for...?