English | German | Russian | Czech
B1

повторение Russian

Meaning повторение meaning

What does повторение mean in Russian?

повторение

действие по значению гл. повторять Повторение вычисления, как и повторение физического эксперимента, должно давать один и тот же результат повторяющееся место; встречающийся где-либо более одного раза фрагмент текста, мелодии и т. п. В самом деле, если летопись действительно содержит такое повторение, т. е. длительности правления соответствующих друг другу правителей из двух разных «династических потоков» совпадают и между соответственными царствованиями имеется какое-то хотя бы примерное сходство (в характеристике правителя, его судьбе, происходивших при нём крупнейших событиях), то перед историками, конечно, возникает серьёзная проблема: как это объяснить. устар. копия чего-либо копия

Translation повторение translation

How do I translate повторение from Russian into English?

Synonyms повторение synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as повторение?

Examples повторение examples

How do I use повторение in a sentence?

Simple sentences

Мы должны предотвратить повторение этого происшествия.
We must prevent this type of incident from recurring.
Повторение - мать учения.
Repetition is the mother of learning.
Повторение - мать учения.
Repetition is the mother of learning.
Те, кто игнорирует историю, обречены на её повторение.
People who ignore history tend to repeat it.
Повторение не превращает ложь в правду.
Repetition does not transform a lie into a truth.
Повторение играет очень важную роль в изучении языка.
Repetition plays a very important role in language learning.

Movie subtitles

Мы не настолько глупы,чтобы надеяться на повторение чуда.
We're not foolish enough to expect another such miracle.
Повторение.
Repetition.
Любящие повторение, игру слов и остроты.
Who love catchy tunes, silly puns and repartee.
Любящие повторение, игру слов и остроты.
We love catchy tunes, silly puns and repartee.
И я предупреждаю эту программу, что любое повторение этого грязного длинноволосого гражданского плагиата будет караться по всей строгости.
And I warn this program that any recurrence- of this sloppy, longhaired civilian plagiarism, will be dealt with most severely.
Она умерла! А Вы только ее повторение! Копия!
You're only a reproduction, a mechanical repetition of the form!
Я скорее проникнусь приязнью к мужу, когда увижу повторение его в ребенке, кровь от крови его.
I would sooner feel affection for my husband when I see his likeness in a child, his flesh and blood.
Да, дай мне завершить повторение полностью.
Right, let me complete a full rep. - Okay.
Зачастую тело не в состоянии выполнить девятое, десятое, возможно одиннадцатое и двенадцатое повторение с определенным весом.
The body that isn't used to maybe the ninth, tenth. eleventh, and twelfth rep with a certain weight.
Повторение, представляете?
Reruns, for Chrissake!
Но повторение.
Oh, Jesus!
Повторение.
Repetition.
А как бы повторение.
It's like a re-run.
Как же может быть подобное повторение?
How can such a repeat be possible?

News and current affairs

Забывание уроков истории могло бы обречь Китай на повторение ошибок прошлого, но, к лучшему или худшему, это также могло бы снять ограничения прошлого и сделать его лидеров свободными.
Forgetting that history might doom China to repeat the mistakes of the past; but, for better or worse, it might also ease constraints and set its leaders free.
Президент, надеясь на повторение своей роли Великого борца, которую он играл на предыдущих выборах, лично возглавил проведение собственной предвыборной кампании, невзирая на критику по поводу несправедливого злоупотребления властью.
The president had hoped to repeat his role as Great Campaigner in previous elections, and so personally led his own campaign, ignoring criticism that he was unfairly taking advantage of the powers of his office.
Но существует также и важнейшая краткосрочная задача - предотвратить повторение цикла экономического спада.
But there is also a short-term imperative to avoid a cycle of decline.
Даже без перегруппировки портфелей американцам не следует надеяться на повторение своей недавней удачи в будущем.
Even without any portfolio shift, Americans shouldn't expect their recent luck to hold up in the future.
С этого времени объем капитала, который может использовать любую возможность изменения курса обмена валют, значительно увеличился, что делает повторение подобной ситуации значительно более опасной.
Since that period the amount of capital ready to exploit any opportunity in foreign exchange markets has multiplied, which would make any comparable situation today much more dangerous.
Европейцам нравится проецировать свою историю на Азию и рассматривать текущие события как простое повторение, если не имитацию происходящего в Европе.
It is tempting for Europeans to project their own history onto Asia and to view current developments there as a mere repetition, if not an imitation, of what occurred in Europe.
Израиль не может себе позволить повторение ситуации сектора Газа на Западном берегу и в Восточном Иерусалиме; для палестинцев государство с продолжающимся израильским военным присутствием не будет иметь никакой ценности.
Israel cannot afford a second Gaza in the West Bank and East Jerusalem; for the Palestinians, a state with an ongoing Israeli military presence would be worthless.
И основной акцент всей инициативы должен быть и впредь направлен на предотвращение массовых преступных злодеяний, их появление и повторение.
And the primary emphasis of the entire R2P enterprise should continue to be prevention of mass-atrocity crimes - both their occurrence and their recurrence.
Один из вопросов, задаваемых неправительственными организациями, ООН и национальными донорами, - как предотвратить повторение ошибок прошлого.
Among the questions being asked by NGOs, the UN, and national donors is how to prevent the recurrence of past mistakes.
Или она фатально обречена на повторение одних и тех же ошибок, несмотря на катастрофические уроки прошлого?
Or is it subject to a fatal compulsion to repeat the same mistakes, despite the disastrous lessons of the past?
Однако повторение его успеха на национальном уровне станет непростой задачей.
But replicating this success at the national level will be no easy feat.
Чтобы предотвратить повторение, ценным бумагам в руках банков необходимо присвоить намного более высокий рейтинг риска, чем сегодня.
To avert a repetition, securities held by banks must carry a much higher risk rating than they currently do.
Но митинги протеста и повторение подобных заявлений не сделают их правдивее.
But riots and repetition do not make such claims true.
Грядущая конференция в Лондоне может стать как ловушкой для Запада, так и началом истинных усилий по продвижению внутренних реформ, которые могут предотвратить повторение ситуации Афганистана в Йемене.
The forthcoming London conference could prove to be either a trap for the West or the beginning of a true effort at the kind of domestic reform that can prevent Yemen from becoming another Afghanistan.

Are you looking for...?