English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB ощутить IMPERFECTIVE VERB ощущать

ощутить Russian

Meaning ощутить meaning

What does ощутить mean in Russian?

ощутить

книжн. почувствовать, воспринять органами чувств испытать

Translation ощутить translation

How do I translate ощутить from Russian into English?

Synonyms ощутить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as ощутить?

Examples ощутить examples

How do I use ощутить in a sentence?

Simple sentences

Достаточно малости, чтобы ощутить себя как дома.
It only takes a little to make you feel at home.
Им надо ощутить на себе последствия.
They need to face the consequences.

Movie subtitles

Вот почему, просто задействуя мышцы, которые работают, когда я улыбаюсь, я могу ощутить себя чуть счастливее.
REACTION. Sam.
Но он не может заставить нас ощутить себя такими!
He cannot, like Hitler, make them feel like that.
Способность ощутить у других чувства, которые вы не испытывали.
The ability to make others share feelings that you do not feel.
Как часто вы приходили домой с желанием ощутить.
How often have you come home and wanted to feel the.
Поиск молодости, чтобы забыть о годах, вновь ощутить беззаботность.
It's your search for youth, to push back the years, to feel carefree again.
Я чувствую искушение спуститься и ощутить матушку-землю под ногами.
What a temptation! Be able to go down and feel the soil under my feet to run!
Теперь я должен ощутить утро в полном смысле слова, связать его по примеру всех остальных тварей на земле с идеей нового начала.
Now I'd live mornings in the right order, and associate them, as most people do, with the idea of awakening and beginning.
Все должны ощутить космическую силу.
Depends on you, feel this cosmic force.
Позволь ощутить тепло солнца на моем лице.
Let me feel the warmth of the sun on my face.
И я хочу ощутить его снова.
I want that feeling again.
Скорее, чтобы ощутить ко мне ненависть, презрение.
No, it's more that he wanted some reason to hate and despise me.
Я близок к тому, чтобы ощутить непривычную эмоцию.
I am close to experiencing an unaccustomed emotion.
Это так. Но идею также нельзя увидеть или ощутить.
That's true, but an idea can't be seen or felt.
Вы отказываетесь ощутить дух происходящего, не так ли, капитан?
You do refuse to enter into the spirit of the thing, don't you, captain?

News and current affairs

Центральным банкам надо действовать превентивно, а не в ответ, поскольку чтобы в полной мере ощутить последствия той или иной кредитно-денежной политики, обычно требуется не меньше года.
Because it normally takes a year or more for the full effects of monetary policy to be felt, central banks need to act preemptively, not reactively.
Бедняки мира могут ощутить себя еще беднее, потеряв в его лице защитника и борца за их интересы.
The poor around the world may feel poorer from losing him as their champion and advocate.
Это невыполнимое желание быть частью сообщества можно ощутить особенно остро у молодых людей - в том числе у молодых джихадистов.
This unfulfilled desire for community may be felt particularly acutely by young people - including, for example, young jihadists.
Футбол является возможностью ощутить глубокое волнение сражения, не рискуя сильно пострадать, и при этом отделаться поломкой всего лишь нескольких костей.
Football is an opportunity to experience the thrill of combat, without risking much more than a few broken bones.
Существует значительная задержка между уменьшением выбросов углекислого газа и понижением температуры - даже уменьшение глобальных выбросов на половину к середине века едва ли можно будет ощутить к концу века.
There is a significant delay between carbon cuts and any temperature drop - even halving global emissions by mid-century would barely be measurable by the end of the century.
И все те успехи, которые они могли ощутить на себе, были достигнуты и в других местах, однако за значительно меньшую экономическую и политическую цену.
And whatever modest improvements they may feel in their lives were also secured elsewhere, at a far lower economic and political cost.
Проблема Флорес заключается в том, что половина населения страны еще не успело ощутить эффект политики Толедо и живет за чертой бедности, что дает Хумала политический шанс.
Flores, a Social Christian candidate representing a rightist alliance, wants to maintain present President Alejandro Toledo's neo-liberal policies, which have boosted economic growth, foreign investment, and exports spectacularly over the past four years.
Когда Мушарраф покинет свой пост - что может произойти уже очень скоро - он оставит после себя горькое наследство, которое будет длиться несколько поколений, и все это лишь ради того, чтобы ощутить немного вкуса власти.
When Musharraf exits - which may be sooner rather than later - he will leave a bitter legacy that will last for generations, all for a little more taste of power.
Но для того, чтобы Гватемала смогла по-настоящему ощутить наступление новой эры, необходимы дальнейшие глобальные усилия и стремления помочь нашей стране набраться правовой, судебной и политической смелости и посмотреть в лицо своему прошлому.
But if Guatemala is to truly enjoy the fruits of a new era, global efforts must persist in helping our country develop the legal, judicial and political courage to confront its past.

Are you looking for...?