English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB опуститься IMPERFECTIVE VERB опускаться
B2

опускаться Russian

Meaning опускаться meaning

What does опускаться mean in Russian?

опускаться

перемещаться вниз Для очистки изложниц от заливин в этом цехе применяется специальный пустотелый пирамидальный нож, который подвешивается на крюк крана и затем опускается в изложницу. перен. о численных значениях уменьшаться перен. переставать следить за собой, делаться неряшливым быть опускаемым

Translation опускаться translation

How do I translate опускаться from Russian into English?

Synonyms опускаться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as опускаться?

Examples опускаться examples

How do I use опускаться in a sentence?

Simple sentences

Я не буду опускаться до его уровня.
I won't lower myself to his level.
Я не хочу опускаться до его уровня.
I won't stoop to his level.

Movie subtitles

Мы не можем опускаться так быстро.
We can't be sinking that fast.
Все самолеты пролетающие над этой зоной, не должны опускаться на высоту менее 1500 метров.
All aircraft to avoid this area and not to drop below 5,000 feet.
Не хочу опускаться до твоего уровня.
It's difficult to lower myself to your level.
Если ты себя уважаешь, не стоит даже, пожалуй, опускаться до разговора с такими людьми.
If you respect yourself, I think you shouldn't even sink as low as even speak to such men.
Надо опускаться ещё глубже.
Take it down deeper.
Если я не буду опускаться, мне прийдется тогда висеть в воздухе.
If I don't stoop down then do you want me suspended in space?
Один редактор женился в корзине воздушного шара и забыл взять балласт, а когда они они оказались над прудом и начали неожиданно опускаться, пришлось сбросить священника!
An editor once got married in a balloon and they le. left the I. load on.
Это случится раньше, чем я начну опускаться. и глушить тоску в ближайшем пабе?
How soon would it be before we started hating each other?
Это так не похоже на наших владельцев: опускаться до каких-то коварных интриг.
It's not like any of my owners to stoop to anything underhanded-like.
Это как наркотик, от этих очков взлетаешь в облака опускаться потом трудно.
It's like a drug. Wearing these glasses makes you high but you come down hard.
Свекломоечная машина не хочет опускаться.
The window washer is refusing to come down.
Папа, я в последний раз прошу тебя не опускаться до уровня толпы!
Dad, please. For the last time, I beg you. Don't lower yourself to the level of the mob.
Но не хочу опускаться ниже уровня моря.
But I don't want to sink beneath sea level here.
Не можем опускаться ниже.
We're descending through 1,200 feet.

News and current affairs

Проблема для Японии заключается в том, будет ли эта страна продолжать опускаться в списке самых крупнейших экономик мира или ее политики вернутся на путь реформ, которые могут оживить экономический рост.
The question for Japan is whether or not the country will continue to tumble down the list of the world's great economies, or whether its politicians will return to a path of reform that can revive growth.

Are you looking for...?