English | German | Russian | Czech

объём Russian

Meaning объём meaning

What does объём mean in Russian?

объём

мера занимаемого телом пространства, измеряемая в кубических единицах перен. величина, размеры, количество чего-либо трёхмерное тело внутренняя часть тела Предполагается, что электронейтральность образца устанавливается за счет движения электронов с поверхности в объём по дислокациям. разг., техн. то же, что рабочий объём поршневого двигателя внутреннего сгорания периметр, количество

Translation объём translation

How do I translate объём from Russian into English?

Synonyms объём synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as объём?

Examples объём examples

How do I use объём in a sentence?

Simple sentences

Объём статьи не должен превышать тысячу слов.
The length of the article is not to exceed 1000 words.
Какой невероятный объём работы он проделал!
What an incredible amount of work he has done!
Как вычислить объём куба?
How do you calculate the volume of a cube?
Данный объём этанола не может полностью растворить 0,5 грамм белого твёрдого вещества.
This volume of ethanol cannot completely dissolve 0.5 g of the white solid.
Том в своём упрямстве отказался переходить на разумную метрическую систему, предпочитая вместо того измерять объём в хогсхедах.
Tom, stubborn as he was, refused to change to the sensible metric system, preferring to measure volume in hogsheads instead.
Я купил килограмм сахара, и весь этот объём она использовала для огромного торта!
I bought a kilogram of sugar, and she used the whole amount for an enormous cake.
Самое большое различие, которое вы можете видеть между повестью и романом, - это объём.
The greatest difference one can see between a story and a novel is their length.

Movie subtitles

Я могу предоставить вам большой объём информации, но не скажу ничего, что поставит под угрозу национальную безопасность.
Yeah, well, I can give you a certain amount of intelligence, but nothing that will compromise homeland security.
Объём бассейна.
The bathtub holds..
Барри, я серьёзно думал над этой проблемой, и могу только сказать, что объём почты от моих поклонников вырос на 28 процентов.
Barry, I've been giving the problem serious thought, and I can only say that my fan mail is up 28 percent.
На самом деле, в объём Юпитера поместится около 1000 планет размером с Землю.
In fact, 1000 Earths would fit in the volume of Jupiter.
Когда готова заливка, можно приступать к аутлайну, а затем сделать объём.
From your fill-in, you put your colors and then your 3-D.
Желтый, оранжевый и немного красного: желтый и оранжевый будут как фон, а коричневый и бежевый пустим на объём.
Yellow, orange and a little bit of red-- yellow and orange around the whole thing and then, we'll put browns and beiges in the 3-D.
Объём закадрового текста нормальный?
Is the length of the narration Ok?
Та же должность, что и у Макса, тот же объём дел.
Same rank as Max, pick of cases.
Сержант Тетли, за 5 минут объём звонков утроился.
Sergeant Turley!
Теперь ваш объём памяти: 160 Гигабайт.
Your storage capacity is now 160 gigabytes.
Не превышайте ваш объём.
Do not exceed capacity.
Каков ваш объём?
Your storage capacity?
Это очень опасно. если объём данных превысит ваши возможности.
It is extremely dangerous. if the upload volume exceeds your storage capacity.
Какой именно объём суммы покрывается страховкой? Вот.
What, what exactly is our deductible damage waiver?

News and current affairs

В то же время, налоговое законодательство было пересмотрено с целью сделать инвесторов богаче в кратчайшие сроки, а объём долгосрочных инвестиций в науку уменьшился.
At the same time, tax laws have been revised to make investors wealthier in the near term, discouraging long-term investment in research.
Кто захочет увеличивать объём долга, когда на горизонте маячит финансовый кризис?
Who wants to build up debt if there might be a financial crisis around the corner?
В то время как объём внешней торговли ЮАР вырос почти вдвое с 1994 по 2002 год, размеры экспорта, скажем, из Малави в Танзанию или из Мозамбика в Замбию остались незначительными, несмотря на географическую близость.
Whereas South Africa's foreign trade almost doubled between 1994 and 2002, exports from, say, Malawi to Tanzania or from Mozambique to Zambia remained negligible, despite their geographic proximity.
Это ещё больше снизило объём китайского экспорта.
This further depressed Chinese exports.
В прошлом году объём нормотворчества в ЕС был практически такой же, как и 10 лет назад.
The volume of EU rule-making last year was almost exactly the same as 10 years ago.
ЕС увеличит объём своей помощи, особенно в том, что касается поддержки афганской полиции.
The EU will increase its aid, notably in support of the Afghan police.
Объём денежных переводов огромен: примерно 1,5 млрд переводов в год.
The number of transactions is huge, estimated at 1.5 billion remittances annually.
Один только объём данных денежных переводов и их важность в поддержании уровня жизни многих миллионов людей выше черты бедности говорят о том, что правительства богатых стран должны вплотную заняться совершенствованием существующей системы.
The sheer size of these remittances, and their importance in keeping many millions of people above the poverty line, suggests that rich-country governments should take a careful look at the existing system.
Нравится нам это или нет, но у нас есть ограниченное количество денег и ограниченный объём внимания, чтобы решать глобальные задачи.
Whether we like it or not, we have limited money and a limited attention span for global causes.
Им на смену в плане расходов могли бы прийти китайцы и потребители из других азиатских стран, совместный объём экономики которых более чем равен объёму экономики США.
The obvious candidates to replace them are Chinese and other Asian consumers, whose combined economies are more than equal to that of the US.
Ситуация может стать даже ещё хуже, когда инвестиционный процесс вновь активизируется, если только объём частных сбережений не увеличится в невиданных доселе для Америки масштабах.
Matters may get even worse once investment is rekindled, unless private savings increase in a way America has not seen before.
Это будет означать более высокие реальные процентные ставки, меньший объём инвестиций и меньшие темпы экономического роста. Всё это, вместе взятое, особенно дорого обойдётся развивающимся странам.
It will mean higher real interest rates, lower investment, and lower growth, all of which will be especially costly for developing countries.
Урок заключается в том, что объём затрат на совершение операций и заключение договоров в конечном итоге во многом определяет структуру экономики.
The lesson is that the magnitude of transaction costs and contracting costs ultimately determine much of an economy's structure.
Это определённо большой объём.
That is certainly high volume.

Are you looking for...?