English | German | Russian | Czech

gleam English

Translation gleam in Russian

How do you say gleam in Russian?

Examples gleam in Russian examples

How do I translate gleam into Russian?

Simple sentences

We saw the gleam of a distant lighthouse.
Мы увидели слабый свет далёкого маяка.

Movie subtitles

I was just a gleam in my father's eye.
Я была всего лишь отблеском в глазах моего отца.
Just a gleam of light and a sleepy porter to greet me.
Лишь свет огней да сонный портье приветствовали меня.
I can see the crown of his head gleam in the sun.
Я вижу как венец на голове блестит на солнце.
Liberty's gleam became tarnished when the earth produced a being who placed the laws of necessity above the universe itself.
Блеск свободы потускнел, когда планета произвела существо, которое помещает законы потребления выше самой Вселенной.
I can catch the gleam of horse brasses.
Я вижу сияние меди на лошадиной сбруе.
She forgot herself in the transient gleam of love.
Она забыла о себе во внезапной вспышке любви.
This Doctor is our only gleam of hope in a thousand years.
Этот Доктор - наш единственным проблеск надежды за тысячу лет.
You're wearing that look again, that gleam. It's so hostile.
Опять у тебя этот враждебный вид.
If you allow Cezanne to represent a third dimension in his two-dimensional canvas then you must allow Landseer his gleam of loyalty in the Spaniel's eye.
Если признать третье измерение на двухмерном полотне Сезанна, тогда приходится признать и преданный блеск в глазу лэндсировского спаниеля.
Gleam like pearls, maybe?
Они, случайно, не блестели, словно жемчуг?
I think I saw something gleam.
Кажется, там что-то блестит.
The chair recognizes the little chick with the gleam of hope in her eyes.
В глазах этого ребенка я вижу проблеск надежды.
You've got a new-found gleam in your eye.
В глазах у тебя вновь появился блеск.
He got paler and paler as time went by. and got a sharp gleam in his eye.
А сам с каждым днем таял, и глаза сделались суровые.

Are you looking for...?