English | German | Russian | Czech

лукавый Russian

Meaning лукавый meaning

What does лукавый mean in Russian?

лукавый

лживый, обманный, подлый, хитрый Жадный и лукавый  это лиса; алчный и хищный  волк. Чтобы снискать расположение России, Баттенберг решил сделать лукавый ход. Как молодой повеса ждёт свиданья с какой-нибудь развратницей лукавой… Он подумает, что перед ним лукавый, двоедушный человек, который из какой-то корысти стремился произвести на Ивана Васильевича хорошее впечатление. Они видят мою простоту и неопытность, что-де попался к ним на удочку, они с лукавой улыбкой так и рассыпались, уверяя с клятвой, что естли соединюсь с ними торговать, то ближе года так разбогатею, что на тройке рысистых лошадей покатывать буду. Однажды хулиганистый старый, весь потрескавшийся слон, его проводили по кругу арены, чтобы он здоровался со зрителями, вылил, лукавый, ведро воды из хобота на ни в чём не повинную бабушку, сидевшую в первом ряду, привёдшую внучку в цирк. перен. добродушно-хитроватый Шухов  обобщённый характер русского простого человека: жизнестойкий, «злоупорный», выносливый, мастер на все руки, лукавый  и добрый. Лицо старика по-прежнему было серьёзно, когда он говорил свою ироническую тираду, только бескровные, тонкие губы его чуть-чуть перекосились да в серых глазах играла едва заметная лукавая улыбка. субстантивир., эвф. дьявол дьявол

Translation лукавый translation

How do I translate лукавый from Russian into English?

Synonyms лукавый synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as лукавый?

Examples лукавый examples

How do I use лукавый in a sentence?

Movie subtitles

Словно сам лукавый забрался в его бедное сердце.
It was as if the evil one had crept into his heart. My poor Sam.
Да, он был самый скрытный и лукавый изменник на земле.
Well, well. that was the sliest, sheltered traitor that ever lived.
Он лукавый и его невозможно прочесть.
He's crafty.
Лукавый и вероломный обманщик народов.
The mean and treacherous who decieves the nations.
Лукавый старик.
Old cheat, we've got our deserts.
Ты лжешь, лукавый дух.
Thou liest, malignant thing.
Опасливый, лукавый Бекингем Не будет впредь наперсником ближайшим.
That deep-revolving witty Buckingham shall no longer be neighbor to my counsels.
Назови свое свое имя, лукавый.
Tell me your name, wicked one.
А кто этот лукавый?
But who is this Evilamem?
Что даст тебе и что прибавит тебе язык лукавый?
What shall he pay you in return oh treacherous tongue?
Может быть, лукавый расчел, как я устал и удручен, и пользуется этим мне на гибель.
Yea, and perhaps out of my weakness and my melancholy, as he is very potent with such spirits, abuses me to damn me.
Старый лукавый тип заплатил Цыгану за призывную песню, чтобы дом снова был предоставлен только ему.
Crafty old bugger paid the Gypsy to come calling so's he could have the joy of the house to hisself again.
Лукавый козёл!
Sly goat!
Сатана грозный противник не потому что он зло, но потому что он лукавый.
Satan is a formidable enemy not because he's evil, but because he is sly.

Are you looking for...?