PERFECTIVE VERB
выказать
IMPERFECTIVE VERB
выказывать
выказывать Russian
Meaning выказывать meaning
What does выказывать mean in Russian?
выказывать
Translation выказывать translation
How do I translate выказывать from Russian into English?
выказывать Russian » English
Synonyms выказывать synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as выказывать?
выказывать Russian » Russian
Examples выказывать examples
How do I use выказывать in a sentence?
Movie subtitles
Вам следует выказывать немного уважения и стучать.
You're supposed to show some respect and knock.
Пока вы не будите выказывать уважение в соответствии с моей должностью, я буду вынуждена доложить на вас.
Unless you grant me the respect due to my position, I shall have no choice but to report you.
Я хочу, чтобы ты знала это - даже несмотря на то, что твоё положение в этом доме изменилось, я намерена выказывать тебе все то уважение и привязанность, которое ты заслуживаешь.
I just want you to know that even though your station in this household has changed, I intend to show you all the respect and affection that you deserve.
Они не хотели выказывать неуважение.
They don't mean any disrespect.
Даже если у них остались чувства друг к другу, правилами общества триллов строго запрещено их каким-либо образом выказывать.
Even if they do harbor feelings for each other it's strictly against the rules of Trill society for them to acknowledge it in any way.
Не хотелось бы выказывать неуважения, мистер Таппан, но, если бы все обстояло так, как Вы говорите, я бы не стал затруднять себя путешествием в Нью-Хейвен.
Well. lntending no disrespect, Mr Tappan, but if that were the way to go, well, then. Well, I wouldn't have bothered coming down here.
Я смотрю, он любит выказывать уважение.
It is very disrespectful. Is not it?
Она сказала, что мы должны выказывать лояльность. Чего бы этого не стоило.
She said we should show some allegiance. whatever that means.
Некоторые не любят выказывать свои чувства на публике.
Because maybe they don't wanna make a spectacle of themselves.
И выказывать уважение после этого, это ошибка.
With all due respect, you're wrong.
Если ты и дальше будешь выказывать неповиновение, то будешь следующим.
If you're considering mutiny. you may well be next.
Прости меня, мой царь, я не хочу выказывать неуважения, но я также не хочу, чтобы еще один сын Трои навлек на себя кару Богов.
Forgive me, my king, I mean no disrespect but I don't want to see any more sons of Troy incur the gods' wrath.
При иных обстоятельствах я бы не стал выказывать свое недовольство шумом, однако мне осталось жить шесть или семь дней.
I really shouldn't have to come out here and ask for some peace and quite. I have six, maybe seven, days left to live.
Но в будущем не нужно выказывать столько страсти. Мужчины любят, когда ты играешь в недотрогу.
A man likes it if you play hard to get.