English | German | Russian | Czech
C2

возиться Russian

Meaning возиться meaning

What does возиться mean in Russian?

возиться

беспокойно, суетливо, с напряжением двигаться шуршать, копошиться с шумом Ладно, лишь бы сидел тихо. Только бы перестал возиться и напевать. разг. действовать неуклюже и медлительно разг. заниматься чем-либо Если вы любите возиться с глиной, знаете, чем кучинская отличается от ленточной, а обе они от дружковской, если у вас дома случайно есть гончарный круг и вы на досуге балуетесь изготовлением керамики, эта книга для вас. страд. к возить шутливо, игриво бороться, заниматься

Translation возиться translation

How do I translate возиться from Russian into English?

Synonyms возиться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as возиться?

Examples возиться examples

How do I use возиться in a sentence?

Simple sentences

Мой отец любит возиться в гараже.
My father loves doing some tinkering in the garage.
Моя собака любит возиться в снегу.
My dog likes to romp in the snow.
Хватит возиться с кошкой. Нам надо идти.
Stop playing with the cat. We have to go.
Мне нравится возиться в саду.
I like gardening.

Movie subtitles

Зузу, сколько можно возиться? Что?
Come on, girls.
Эй, Грот, кончай тут возиться.
Hey, Grote, never mind that.
Обязательно с этим возиться?
Have you got to do all that?
Ну же, я не собираюсь возиться здесь всю ночь!
Don't take all night.
Тебе нет необходимости возиться со мной.
So you won't have to bother with me anymore.
Нет, я уверен, что он считает меня не достаточно талантливым, чтобы возиться со мной.
No, I'm sure he wouldn't consider me talented enough to bother with.
Я рос босоногим мальчишкой, умевшим только возиться в саду. и с природным талантом выделывать восьмерки.
Yep, I grew up there as a barefoot boy with nothin' more than a green thumb. and a natural talent for making an eight the hard way.
Если Вас не будет, то может Джо не захочет возиться и, возможно, оставит Пабло в покое.
But if you're not around for Joe to bother with maybe he won't bother with Pablo either.
Сколько ещё нам возиться с тобой?
How often do we have to make excuses for you?
Сколько можно возиться с тряпкой?
How many more times must you moisten your duster?
Нам же нужно полтора часа, чтобы еще одну дыру проделать. Потом еще как мимимум два часа с циркулярной пилой возиться.
We need an hour and a quarter to make another hole, when we're on the other side at least two hours with the circular saw, look at the time.
Нестор Пату. Ты собираешься возиться всю ночь, Нестор Пату?
Well, don't take all night, Nestor Patou.
Где бы ты его ни взял, я не намерена возиться с ним!
BIANCA: Wheresoever you had it, I'll take out no work on't.
Мне надоело возиться с таким типом, как вы.
It won't last. I'm fed up of traveling with someone like you.

News and current affairs

В основном, мировые политические лидеры предпочитали не возиться с Северной Кореей и реагировали на нее только в отдельных случаях, когда она создавала проблемы безопасности.
For the most part, world leaders preferred not to be bothered with North Korea, and so reacted in an ad hoc way whenever it created a security problem.

Are you looking for...?