English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB пошалить IMPERFECTIVE VERB шалить

шалить Russian

Meaning шалить meaning

What does шалить mean in Russian?

шалить

играя, забавляясь, вести себя более резво, вольно и шумно, чем следует {{семантика разг. вести себя легкомысленно, несерьёзно, совершать ради забавы разные проделки {{семантика разг., устар. своевольничать, совершать предосудительные поступки {{семантика разг., устар. грабить, разбойничать {{семантика 1 и 2 л. не употр., разг. плохо, неправильно действовать, функционировать {{семантика быть не вполне здоровым, немного болеть {{семантика 2 л. ед. ч. наст. вр. шали́шь, употребляется при несогласии с кем-либо, чем-либо, при возражении кому-либо в значении: ничего не выйдет, не удастся {{семантика

Translation шалить translation

How do I translate шалить from Russian into English?

шалить Russian » English

frolic romp play up play tricks play pranks kid frisk caper be restless

Synonyms шалить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as шалить?

Examples шалить examples

How do I use шалить in a sentence?

Movie subtitles

Хватит шалить, Рамона, спать пора!
When the wind blows. cut Ramona, you got to go to bed.
Если кто-то начнет шалить, то полиция ими займется. Я хочу положить конец этому!
If someone's playing around, the police will find them, because I'll get to the bottom of this!
Вы останетесь, если мы пообещаем не шалить?
Will you stay if we promise to be good?
Мэри Поппинс сказала, если не будем шалить, пойдём туда опять.
Mary Poppins says if we're good, she'll take us there again.
Это природа мальчиков - шалить, но что не правильно - это лгать, Котолай.
The boys have to be naughty but what is not right is to lie, Cotolay.
И всю следующую неделю не шалить.
Keep your nose clean for another week.
А у нас тут шалить стали: корову вчера украли.
And we've got an emergency case: the cow was stolen yesterday.
Потом явились сюда шалить, нарушать порядок или, может быть, они хотят вспомнить былое.
They come here to be naughty, transgressive, or probably because they want to remember the old days.
Иначе здоровье скоро начнет шалить.
Your health benefits expire soon.
Если ему не уделять достаточно внимания, он начинает шалить, и тогда начинается рыгание, пукание, постоянное. это правда отвратительно.
If he doesn't get attention he starts to act out, then there's the burping, the farting the hal-- lt's disgusting.
Ребята, хватит шалить.
Playtime is over, children.
Поэтому может понять, если мы начнем шалить.
I mean, how much can she even be aware of at this age?
Эван, хватит шалить.
Hey, no monkey business, Evan.
И не шалить.
None of your nonsense.

Are you looking for...?