English | German | Russian | Czech

ковыряться Russian

Meaning ковыряться meaning

What does ковыряться mean in Russian?

ковыряться

разг. копаться в чём-либо (часто пытаясь что-либо извлечь) Вместе ковырялись в песочнице, сидели за одной партой и стреляли из самопалов по консервным банкам. разг. неторопливо разбираться в чём-либо, исправляя, налаживая Когда мастер ковырялся в телевизоре, обязанностью Шурочки было записывать и перечислять поломки с его слов. возиться

Translation ковыряться translation

How do I translate ковыряться from Russian into English?

ковыряться Russian » English

rummage mess about tinker delve

Synonyms ковыряться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as ковыряться?

Examples ковыряться examples

How do I use ковыряться in a sentence?

Simple sentences

Перестань ковыряться в носу.
Stop picking your nose.

Movie subtitles

Зачем ей было ковыряться в саду, когда дома были Вы?
With you in the house, why would she go puttering around in the garden?
Ты давай, продолжай ковыряться.
You carry on with the work.
Я не собираюсь ковыряться в ее дерьме.
I just ain't gonna take her crap.
Стоматологи. Советуют не ковыряться металлическими предметами в зубах.
Dentists. tell you not to pick your teeth with any sharp metal object.
Стэн, тебе обязательно ковыряться в зубах за столом?
Stan, why do you have to pick your teeth at the table?
Вы не будете есть, спать, пить, сморкать свои носы и даже ковыряться в своих задницах без моего разрешения.
You will not eat, sleep, drink, blow your nose, or even dig in your butts without my say-so!
Ковыряться в носу и есть козявки.
Pick my nose and eat it.
Если мы тебе понадобимся, то мы в машине. Будем ковыряться друг у друга в задницах.
If you need us, we'll be out in the van picking each other's butts.
Я устал ковыряться в этом дерьме!
I don't wanna hear that depends.
Не стоит на людях в заду ковыряться.
You probably shouldn't be digging in your ass.
Ты только знаешь, как ковыряться в сене и ячмене.
You only know hay and barley.
О чём это вы говорите?! - Как я уже сказал, нам больше не стоит ковыряться в таких опасных материях, как философский камень или гомункулы.
We're saying, we've had enough of the Philosopher's Stone and Homunculi and other dicey stuff like that.
Доставали ублюдкам зубочистки, чтоб им удобней было в зубах ковыряться.
Bringing in toothpicks for the bastards to pick at their gums.
Эшли, прекрати ковыряться в.
Ashley, stop picking your.

Are you looking for...?