English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB взорватьвзрыть IMPERFECTIVE VERB взрывать
B1

взрывать Russian

Meaning взрывать meaning

What does взрывать mean in Russian?

взрывать

производить взрыв чего-либо Вспыхивала молния на мрачном далеком горизонте, часовой с бастиона кричал: «Пу-ушка!», и ядро, жужжа над ротой, взрывало землю и взбрасывало камни. разрушать что-либо взрывом Отступающие от Лыка германские войска взрывают мосты. перен., разг. возмущать, вызывать гнев, ярость разрушать взрывом

взрывать

разрывать сверху, вскапывать, взрыхлять, поднимая вверх (землю, снег и т. п.) Лыжи с хрустом взрывали снег. Борона ездит в неумелых и растерянных руках, лошади бегут, зубья легонько взрывают почву только с поверхности. Окруженное пеной, судно направлялось на юг, взрывая воду острым носом. Бразды пушистые взрывая, // Летит кибитка удалая; // Ямщик сидит на облучке // В тулупе, в красном кушаке. разрывать сверху

Translation взрывать translation

How do I translate взрывать from Russian into English?

Synonyms взрывать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as взрывать?

Examples взрывать examples

How do I use взрывать in a sentence?

Movie subtitles

Мистер Якель, взрывать дворцы и убивать людей!..
Blowing up palaces and wanting to kill people!
Бимба будет взрывать гору. Что?
What's going on, guys?
Не можем же мы просто взрывать где угодно.
You can't just do it anywhere.
Солоронайд - это способ взрывать частицы солнечного света.
The solaronite is a way to explode the actual particles of sunlight.
Взрывать пороховой склад.
Blowing up the powder magazine.
Говорит, не сдастся и можете взрывать.
He says he won't surrender, that you can blow it all up.
Ох и не хотел я взрывать.
I'd have hated to blow you all up.
Я могу взрывать мост?
Shall I blow up the bridge?
Но я не собираюсь взрывать это, и я не могу обратиться к флоту Семнадцатого столетия.
But I don't go a bomb on this, and I can't very well report back to a Seventeenth Century navy.
Когда я дам сигнал взрывать, считай до четырех и сразу удирай.
Jefferson! When I give you the signal. set them off one, two, three, four, and get the hell out of there.
Куда мы пойдем - взрывать не будут. А!
In our place there will be no explosion.
Придется взрывать.
We'll have to blow it.
Значит вы не намерены взрывать шахту?
Then you don't intend to blow up the mine?
Приготовьтесь взрывать.
Right. Prepare to detonate.

News and current affairs

Взрывать людей с помощью бомб ничем не лучше, чем избивать их дубинкой до смерти.
Blowing up people with bombs is no better than clubbing them to death.

Are you looking for...?