English | German | Russian | Czech

близ Russian

Translation близ translation

How do I translate близ from Russian into English?

близ Russian » English

beside near close to next to by at about

Synonyms близ synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as близ?

Examples близ examples

How do I use близ in a sentence?

Movie subtitles

Сюрприз для Миранды будет в воскресный день на вилле близ Рамбуйе.
The surprise party for Miranda will be Sunday afternoon in the villa near Rambouillet.
Вы обнаружите близ Рамбуйе, на вилле Маре Артисс.
You'll find near Rambouillet at the villa, Mares Artisses.
Беженцы говорят, что видели целые орды татар на полях близ Красного; и ты едешь в Иркутск?
According to the refugees there are thousands of Tartars in the plains of Krasnoe, and you on it you go to Irkutsk?.
Завтра вечером мы будем близ Омска.
We will be tomorrow night to omsk.
Сейчас находимся близ Омска, осажденного татарами.
Omsk area are now besieged by Tartar troops.
И предлагает сразиться с ним на поле близ Колахоры. Победителю Колахора достанется навечно.
What could give greater comfort to the enemy. than to see two Christian kings and their Christian armies tear each other to bits.
Перед ним турецкая колонна близ Мазрила.
Well, there's a Turkish column in front of him, out of Mazril.
Это близ Мано.
It's near Mano.
Близ Саламити Стрит.
Near Calamity Street.
Я нашёл его лошадь близ Сен-Лу-де-Буа.
I found his mare coming back alone near the Saint-Loup-des-Bois road.
Девушка, Вы не жили в 1898 году близ Марселя?
Are you the girl who lived near Marcelle in the year of 1898?
Где вы живете? В Сользе, близ Сейра.
Saulzet, near Ceyrat.
Кукхэм, близ Винзора.
Cookham, near Windsor.
Скагерунг, вот они откуда, близ Бергена.
Skagerund, that's where they come from, near Bergen.

News and current affairs

Судан принял на себя основную тяжесть возмездия США, когда президент Клинтон приказал подвергнуть бомбардировке скорее всего безобидную фармацевтическую фабрику близ Хартума в качестве возмездия за террористические акты, организованные Осамой бен Ладеном.
Sudan bore the brunt of US retaliation, when President Bill Clinton ordered the bombing of an apparently harmless pharmaceutical factory near Khartoum as retaliation for an Osama bin Laden sponsored terrorist attack.
Это тоже не очень правдоподобно: множество израильтян, хоть они и озабочены их местонахождением близ иранской ядерной бомбы, отнеслись весьма критически к речи Нетаньяху и провокации Обамы и многих еврейских демократов.
This, too, would seem to be a gamble: many Israelis, however worried they might be about an Iranian nuclear bomb, have been highly critical of Netanyahu's provocation of Obama, and of many Jewish Democrats.
На самом деле, режим Асада столь равнодушен к своему псевдо-государству, что способен бросать собственных солдат, оказавшихся за пределами контролируемой Асадом территории, как это случилось в городе Табке, близ Ракки.
In fact, Assad's regime cares so little for its pseudo-state that it abandons its own soldiers caught beyond the territory it controls, as occurred in Tabqa, near Raqqa.
Близ Тель-Авива, в Яффе, положение контролировала конкурирующая вооруженная группировка под руководством Хассана Саламеха.
Near Tel Aviv, in adjoining Jaffa, a competing militia under Hassan Salameh, took control.
Возможно, именно это стоит за нерациональным решением России не выполнить данного Польше обещания передать ей документы об убийстве по приказу Сталина тысяч польских офицеров в лесу близ Катыни в начале Второй Мировой Войны.
It may also have been behind Russia's irrational decision to renege on its promise to give Poland the files that document the massacre of thousands of Polish officers on Stalin's orders in the forest at Katyn at the outbreak of WWII.

Are you looking for...?