English | German | Russian | Czech

by English

Translation by in Russian

How do you say by in Russian?

Examples by in Russian examples

How do I translate by into Russian?

Simple sentences

You're by my side; everything's fine now.
Ты рядом со мной, теперь всё хорошо.
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.
В шестилетнем возрасте он научился пользоваться печатной машинкой и сказал учителю, что ему не нужно учиться писать от руки.
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.
К шести годам он умел пользоваться печатной машинкой и говорил учителю, что ему нет необходимости учиться писать рукой.
I'm at the hospital. I got struck by lightning.
Я в больнице. В меня попала молния.
Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.
Даже сейчас, через много лет после холодной войны существует до сих пор много злобы между русскими и немцами, особенно в тех местах, которые были когда-то захвачены Советским Союзом.
Shocked by the events of September 11th, politicians all over the world condemned the terrorists for their reprehensible deed.
Шокированные событиями 11 сентября, политики всего мира осудили террористов за их достойное порицания деяние.
Baffled by Sherlock Holmes' cryptic remarks, Watson wondered whether Holmes was intentionally concealing his thoughts about the crime.
Озадаченный загадочными замечаниями Шерлока Холмса, Ватсон задавался вопросом: намеренно ли Холмс скрывал свои соображения по поводу преступления.
Can I pay by credit card?
Могу я расплатиться карточкой?
Can I pay by credit card?
Могу я заплатить кредитной картой?
We are haunted by an ideal life, and it is because we have within us the beginning and the possibility for it.
Нас преследуют представления о хорошей жизни, и это потому, что внутри нас есть для неё зачатки и возможности.
We left by train.
Мы уехали на поезде.
We left by train.
Мы уехали поездом.
I'll pay by cheque.
Я расплачусь чеком.
You are not old enough to go swimming by yourself.
Ты недостаточно большая, чтобы идти плавать одной.

Movie subtitles

So, anyway, my cousin's best friend's older brother's girlfriend's sister is gonna be bringing some by this afternoon, and I know it sounds a little stupid, but I'm kind of nervous to pick them up myself.
Так вот сестра подружки старшего брата лучшей подруги моей двоюродной сестры принесёт их после обеда. Я знаю, как глупо это звучит, но я боюсь забирать их сама.
No? I hated betraying Nick, but it was like Frankie had me by the nut sack.
Противно предавать Ника, но Френки крепко схватил меня за яйца.
Did he tell you, by any chance, that you guys were friends?
Он случайно не говорил, что вы, парни, друзья? - Говорил.
If my brother found out, he'd freak. And repays me by calling me a liar.
Назовёт меня предательницей.
The territories are all controlled by different groups who all have their own rules for who gets to play where.
Территории контролирует множество групп. У каждой свои правила насчёт того, кто может там играть.
What do you mean by that?
Что вы под этим подразумеваете? - А сами как думаете, что подразумеваю?
And if bud and his gang think they can change that by bombing us, they're going to be sorely mistaken. Yeah. Real sorely.
И если Кореш и его шайка думают, что изменят это бомбардировками, они жёстоко ошибаются.
Bullies don't play by the rules.
Хулиганы не могут играть по правилам.
There's one by the fireplace.
Одна у камина.
They still have to abide by them.
Они же должны им подчиняться!
Your man here retaliated by telling the Special Activities Division you were about to blow their op wide open.
Чем сделал себя мишенью для Отдела Особых Поручений, так как поставил под угрозу секретность их деятельности.
Yeah, no, I know, I thought I'd be back by now as well.
Да, знаю, я тоже думал, что уже вернусь.
They don't do anything without each other, so they go out and look for a dead body in the first season, and Scott gets bit by a werewolf.
Ты не отвечаешь на звонки! Они ничего не делают друг без друга, поэтому они пошли искать мертвое тело в первом сезоне, и Скотта укусил оборотень.
Derek recruits kids who can be helped by this, who all have weaknesses, and who are all being pushed. He sees it as a way out for them.
Дерек вербует детей, которым обращение может помочь, у всех них есть слабости, и их всех задирают.

News and current affairs

Now, emboldened by continuing appreciation, some are suggesting that gold could be headed even higher than that.
Теперь, воодушевленные постоянным ростом цен, некоторые считают, что цена на золото может вырасти еще сильнее.
Even so, the fact that very high inflation is possible does not make it probable, so one should be cautious in arguing that higher gold prices are being driven by inflation expectations.
Тем не менее, тот факт, что очень высокая инфляция возможна, не увеличивает ее вероятности, поэтому следует с осторожностью утверждать, что рост цен на золото вызывается ожиданием роста инфляции.
Some have argued instead that gold's long upward march has been partly driven by the development of new financial instruments that make it easier to trade and speculate in gold.
Наоборот, многие утверждают, что длительный рост цен на золото частично вызван разработкой новых финансовых инструментов, облегчающих торговлю и спекуляцию золотом.
In 1989, liberal democracy triumphed over the socialist ideology incarnated and promoted by the Soviet Bloc.
В 1989 году либеральная демократия восторжествовала над идеологией социализма, воплощённой и распространяемой советским блоком.
Similar demands were heard all over Europe, where the anti-Nazi or anti-fascist resistance was often led by leftists, or indeed Communists, and prewar conservatives were frequently tainted by collaboration with fascist regimes.
Аналогичные требования были слышны по всей Европе, где во главе антинацистских или антифашистских сопротивлении часто стояли левые, или действительно Коммунисты, и довоенные консерваторы часто были запятнаны сотрудничеством с фашистскими режимами.
Similar demands were heard all over Europe, where the anti-Nazi or anti-fascist resistance was often led by leftists, or indeed Communists, and prewar conservatives were frequently tainted by collaboration with fascist regimes.
Аналогичные требования были слышны по всей Европе, где во главе антинацистских или антифашистских сопротивлении часто стояли левые, или действительно Коммунисты, и довоенные консерваторы часто были запятнаны сотрудничеством с фашистскими режимами.
A different kind of revolution was taking place in Europe's former colonies in Asia, where native peoples had no desire to be ruled once more by Western powers, which had been so ignominiously defeated by Japan.
Различного рода революции происходили в Азии, в бывших европейских колониях, где коренные народы не имели никакого желания, чтобы ими еще раз управляли западные державы, которые были так позорно поражены Японией.
A different kind of revolution was taking place in Europe's former colonies in Asia, where native peoples had no desire to be ruled once more by Western powers, which had been so ignominiously defeated by Japan.
Различного рода революции происходили в Азии, в бывших европейских колониях, где коренные народы не имели никакого желания, чтобы ими еще раз управляли западные державы, которые были так позорно поражены Японией.
But in some ways the 1945 consensus, in the West, was strengthened by Cold War politics.
Но в некоторых направлениях консенсус 1945 года, на Западе, была усилен политиками Холодной Войны.
I just took it for granted that, by the time I was, say, 40, space travel would be a common thing.
Я просто решила для себя, что к тому времени, когда мне исполнится 40 лет, космический туризм будет вполне обыденной вещью.
On the contrary, by and large it was the critics, not the supporters, of these measures who found themselves in trouble.
Наоборот, неприятности возникали главным образом у критиков, а не сторонников этих мер.
The problem exists in all countries affected by the threat of terrorism, though in many it has not become quite as specific.
Эта проблема существует во всех странах, столкнувшихся с угрозой терроризма, хотя во многих она не стала настолько специфической.
But the West's key features, democracy and the rule of law, have taken a far more severe battering at the hands of their defenders than by their attackers.
Но главные характеристики Запада - демократия и власть закона - пострадали гораздо больше от рук их защитников, нежели от их противников.
That is all the more reason for democrats to stand tall in defending our values - first and foremost by acting in accordance with them.
Это является еще одной причиной для демократов твердо защищать наши ценности, в первую очередь действуя в соответствии с ними.