English | German | Russian | Czech

zanken German

Meaning zanken meaning

What does zanken mean in German?

zanken

fight meist mit jemandem einen Streit haben, sich streiten landschaftlich: mit jemandem schimpfen Bald kamen beiden die Tränen und der Soldat zankte laut mit seinen Begleitern in der fremden Sprache. Einzig Geinhausen maulte erst vor sich hin und zankte dann laut mit der Wirtin: Was die Courage sich denke! Solchen Fraß könne er seinen Reitern und Musketieren, die bescheiden im Stall ihr Lager hätten, nur einmal zumuten.

Translation zanken translation

How do I translate zanken from German into English?

Synonyms zanken synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as zanken?

Examples zanken examples

How do I use zanken in a sentence?

Simple sentences

Sie hörten auf zu zanken, als ich hereinkam.
They stopped quarreling when I came in.
Sie zanken sich wie Katze und Hund.
They fight like cat and dog.
Hört auf zu zanken.
Stop squabbling.
Hören Sie auf zu zanken.
Stop squabbling.
Tom und Maria zanken den ganzen Tag herum.
Tom and Mary bicker all day long.
Sie zanken sich immer um Kleinigkeiten.
They always fight over little things.

Movie subtitles

Ich habe keine Lust, mich länger mit dir zu zanken!
I don't feel in the mood to quarrel with you much longer!
Wir sind nicht hier, um zu sehen, wie Sie zanken.
We didn't come here to watch you two roughhouse.
Ich habe das Gefühl, wir zanken uns lieber woanders weiter.
I have the feeling we better squabble somewhere else.
Hört bitte endlich auf, euch zu zanken! Immerhin geht es um eine Entscheidung, die mein Leben betrifft!
Will you be quiet, both of you?
Dass wir uns wie Kinder zanken.
Fighting, fussing all the time like a couple of children.
Die Pest über euch, wenn ihr nicht aufhört, euch zu zanken wie die Advokaten.
What do you want?
Warum kommst du her, wenn du zanken willst?
Why do you come here if you want to quarrel?
Weshalb mussten wir uns eigentlich immer zanken?
What did we ever have to fight about, anyway?
Und wir zanken uns wieder wie Katze und Hund, und die alte Leier fängt von Neuem an.
Then we start fightin' like cats and dogs, the same old business all over again.
Oh klar, dann zanken wir uns mal am Strand von Azuma.
Oh, sure, sure. We'll fight on the beach at Zuma.
Halt das Maul, du Negerin! Hört doch auf, euch dauernd zu zanken!
Control yourself, Aicha.
Sie zanken sich wie streunende Katzen.
They behave like alley cats.
Ich will auch nie wieder mit zanken oder gemein zu dir sein. Ich will immer gut zu dir sein.
All I want is to be good to you.
Lass uns nicht zanken, ja?
Now, let's not squabble, huh?

News and current affairs

Wenn die Regierungen weiter zaudern und zanken, kann sie den Krieg bestenfalls eine Weile hinauszögern.
If governments continue to dither and bicker, the most that it can do is delay the war for a while.
Wir sind dabei, eine Generation zu werden, die Jahrzehnte damit verschwendet, über Emissionssenkungen zu zanken, und es dabei versäumt, die schädlichen Auswirkungen der Erwärmung zu stoppen.
We are on track to being the generation that wasted decades bickering over carbon-emission cuts and failed to stop the harmful effects of warming.
Jede Organisation hat ihre Rolle, aber sie neigen auch dazu, sich über Revierfragen zu zanken, anstatt zu kooperieren.
Each agency has its role, but they also tend to squabble over turf rather than cooperate.
Aufsichtsbehörden sollten aufhören, sich über die zukünftige Ausgestaltung zentraler Finanzakteure zu zanken und stattdessen eine klarere Vision über mehrere Jahre vorgeben, die sich außerdem einheitlich über Grenzen hinweg erstreckt.
Regulators should stop bickering about the future configuration of key financial institutions, and instead set a clearer multi-year vision that is also consistent across borders.

Are you looking for...?