English | German | Russian | Czech

warfare English

Translation warfare in German

How do you say warfare in German?

Examples warfare in German examples

How do I translate warfare into German?

Simple sentences

The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.
Die Kunst der modernen Kriegsführung benötigt nicht zwangsläufig bis an die Zähne bewaffnete Soldaten, damit diese als Kämpfer effektiv sind.
We want welfare, not warfare.
Wir wollen Wohlfahrt, nicht Kriegstat.
There's class warfare all right, but it's my class, the rich class, that's making war, and we're winning.
Es gibt natürlich einen Klassenkampf, doch es ist meine Klasse, die Klasse der Reichen, die ihn führt, und wir sind dabei, ihn zu gewinnen.

Movie subtitles

A germ-warfare program?
Ein Waffenprogramm mit Krankheitserregern?
I have no use for germ warfare.
Ich kann mit bakterieller Kriegsführung nichts anfangen.
There is constant warfare between the red and white corpuscles.
Rote und weiße Korpuskeln bekriegen sich ständig.
The latest design, the last word in modern warfare.
Der letzte Schrei der Waffenindustrie.
In this kind of warfare, a fella likes to feel he's flying with somebody he can trust.
In so einem Krieg fliegt man gern mit jemandem, dem man trauen kann.
Serving their time in India the Tibetan army officers learned all about precision and the modern art of warfare.
Tibetische Offiziere erlernten im indischen Militärdienst alle Regeln des exakten Exerzierens und der modernen Kriegskunst.
A new weapon that will revolutionize warfare.
Eine Revolution in der Kriegsführung.
Now, men, you're going to have an unusual opportunity for target practice under circumstances equivalent to actual warfare.
Wir bieten euch jetzt die Möglichkeit, an einer ungewöhnlichen Schießübung. unter kriegsähnlichen Bedingungen teilzunehmen.
Radar, a remarkable instrument utilized in modern warfare. to detect the approach of the enemy. now finds a useful place in the American home.
ZU ZWECKEN IN FRIEDENSZEITEN! Der großartige Radar, der in der modernen Kriegsführung zum Aufspüren des Feindes eingesetzt wurde, findet nun sinnvollen Gebrauch in amerikanischen Haushalten.
In Italy, for 30 years under the Borgias they had warfare, terror, murder and bloodshed, but they produced Michelangelo, Leonardo da Vinci and the Renaissance.
In Italien gab es 30 Jahre lang unter den Borgias nur Krieg, Terror, Mord und Blut. Aber dafür gab es Michelangelo, Leonardo da Vinci und die Renaissance.
The rules of warfare, you know. Good. Let me know if you see anything, huh?
Wenn ich wenigstens meinen Destillierapparat anwerfen könnte.
This was my first and only sight. of the cool, hard, professional soldier. whose scrupulous regard for the rules of warfare had been exercised. in this instance, so fortunately for myself.
Es war mein einziges Zusammentreffen mit dem kompromisslosen Soldaten, dessen unbedingter Respekt der militärischen Gepflogenheiten sich in diesem Fall positiv für mich auswirkte.
The V-weapon, for your information, happens to be only the first. in a whole series of weapons that will completely revolutionize all warfare!
Zu Ihrer Information: Die V-Waffe ist nur die erste einer ganzen Reihe von Waffen, die die Kriegsführung revolutionieren werden.
It's a calculated risk, but then that's the whole theory of warfare.
Ein kalkulierbares Risiko, darum geht es bei der Kriegsführung.

News and current affairs

In fact, the obligation of states to abide by humanitarian rules of conduct while their enemies are free to barbarize warfare is what makes asymmetric wars especially insoluble.
In der Tat werden asymmetrische Kriege besonders unlösbar durch die Verpflichtung von Staaten, sich an humanitäre Verhaltensregeln zu halten, während ihre Feinde die Kriegsführung so barbarisch gestalten, wie sie wollen.
There is, of course, a danger that at some point Putin may choose to lash out and create a truly massive international crisis, and perhaps precipitate some new form of direct East-West warfare.
Natürlich besteht die Gefahr, dass Putin irgendwann beschließt zum Angriff überzugehen und eine wirklich massive internationale Krise auslöst, die in einer neuen Form des unmittelbaren Krieges zwischen Ost und West mündet.
But to say that, one must also assume that to some extent he himself is unbalanced and has shifted from a kind of guerilla warfare against the West, always with some possibility of retreat, to all-out combat.
Dann müsste man aber auch davon ausgehen, dass er selbst sein inneres Gleichgewicht verloren und sich von einer Art Guerillakrieg gegen den Westen, bei dem es immer irgendeine Rückzugsmöglichkeit gibt, auf einen totalen Krieg verlegt hat.
As a result, many global challenges - climate change, trade, resource scarcity, international security, cyber-warfare, and nuclear proliferation, to name a few - are bound to loom larger.
Infolgedessen dürften viele globale Herausforderungen - u.a. Klimawandel, Handel, knappe Ressourcen, internationale Sicherheit, Cyberkriegführung und die Verbreitung von Kernwaffen - zwangsläufig an Gewicht gewinnen.
Both India and Pakistan are nuclear powers, and the history of bloody warfare between them presents a major and ongoing security threat to South Asia.
Sowohl Indien als auch Pakistan sind Atommächte, und die Geschichte blutiger Kriege zwischen beiden stellt eine wichtige und fortgesetzte Bedrohung für die Sicherheit Südasiens dar.
With the rise of non-traditional threats, Europeans are increasingly overlooking classical security risks like inter-state warfare, believing that they are no longer relevant - a notion that is reflected in the ESS.
Aufgrund des Anstiegs nichttraditioneller Bedrohungen übersehen die Europäer immer öfter klassische Sicherheitsrisiken wie Kriege zwischen Staaten, da sie meinen, diese seien nicht mehr relevant - eine Vorstellung, die sich in der ESS widerspiegelt.
During the fighting in Gaza, he publicly demanded a halt to the warfare and requested that Israel open Gaza's borders to relief aid.
Während der Kämpfe im Gaza-Streifen forderte er öffentlich eine Einstellung der Kampfhandlungen und dass Israel die Grenzen zum Gaza-Streifen für Nothilfe öffnet.
We are haunted by images of terror and warfare.
Einerseits verfolgen uns Bilder des Terrors und des Krieges, andererseits erleben wir in allen Regionen der Welt das stärkste Wirtschaftswachstum seit Jahren.
Systematic cyber attacks constitute a new frontier of asymmetrical warfare at a time when the world already confronts other unconventional threats, including transnational terrorism.
Systematische Cyber-Attacken stellen eine neue Grenze in der asymmetrischen Kriegsführung dar und das zu einer Zeit, da es die Welt ohnehin schon mit anderen unkonventionellen Bedrohungen wie dem grenzüberschreitenden Terrorismus zu tun hat.
The PLA has spent an inordinate amount of its rapidly growing resources in areas that give it an asymmetrical advantage, such as electronic warfare and human intelligence.
Die PLA hat eine übermäßige Menge seiner rasch wachsenden Mittel auf Gebieten ausgegeben, die ihr einen asymmetrischen Vorteil verschaffen, und zwar dem der elektronischen Kriegsführung und der menschlichen Nachrichtenbeschaffung.
Such tactics are aimed at confronting an enemy that is armed with the most advanced weapons systems, but is vulnerable to sabotage and asymmetrical attack, even latter-day guerilla warfare.
Solche Taktiken sind darauf gerichtet, einem Feind gegenüberzutreten, der mit den fortschrittlichsten Waffensystemen ausgerüstet ist, aber gegenüber Sabotage, asymmetrische Angriffe und sogar gegenüber der jüngsten Guerillakriegführung verwundbar bleibt.
It was from this mindset that Mao's theory of guerilla war--the last century's mother of all asymmetrical strategies of warfare--was born.
Aus dieser Einstellung heraus war Maos Theorie des Guerillakriegs entstanden - die Mutter aller Strategien der asymmetrischen Kriegsführung des letzten Jahrhunderts.
Cyber threats and potential cyber warfare illustrate the increased vulnerabilities and loss of control in modern societies.
Bedrohungen aus dem Cyberspace und potenzielle Internetkriegsführung verdeutlichen die erhöhte Verletzbarkeit und den Kontrollverlust in modernen Gesellschaften.
Terrorists, too, can exploit new vulnerabilities in cyberspace to engage in asymmetrical warfare.
Auch Terroristen können neue Schwachstellen im Internet ausnutzen, um asymmetrische Kriegsführung zu betreiben.

Are you looking for...?