English | German | Russian | Czech

schonen German

Meaning schonen meaning

What does schonen mean in German?

schonen

handle with care, spare trans., Genitiv, tlwva. veraltet mit Genitiv: jemanden/etwas voller Rücksicht und Vorsicht behandeln, um Nachteile zu vermeiden Dies ist ein Gebäude, das Ressourcen schont und Energie spart. Luises neue Schuhe werden immer geschont. Sie zieht sie kaum je an. Wir haben unsere Feinde nicht geschont. In dieser Gesellschaft schont niemand des anderen. Schone des armen Kindleins, Heimerich! refl. Rücksicht auf die eigene Gesundheit nehmen und weniger aktiv als sonst sein Nach seiner langen Krankheit muss Opa sich jetzt noch schonen. Genitiv, tlwva. sich von etwas fernhalten, sich etwas entziehen Der Lausejunge schont der Arbeit schon wieder. Genitiv, tlwva. etwas nicht verringern, nicht weniger werden lassen, sparsam mit etwas umgehen Die Zechbrüder schonten des Weines nicht. Um des väterlichen Vermögens zu schonen, erstanden wir nur das Nötigste zum Leben. mit erweitertem Infinitiv, tlwva. sich scheuen, etwas zu tun Die Buben schonen nicht, unserer Großmutter ein Bein zu stellen. Ilse schonte nie, sich sogar zu prostituieren.

Schonen

Scania Landschaft in Schweden Letzte Woche war ich in Schonen. das Schonen des 17. Jahrhunderts Scania Verwaltungsgebiet in Schweden das Schonen des 17. Jahrhunderts

Translation schonen translation

How do I translate schonen from German into English?

Schonen German » English

Scania Skåne county

Synonyms schonen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as schonen?

Schonen German » German

Schonlandt

Examples schonen examples

How do I use schonen in a sentence?

Simple sentences

Sie müssen sich mehr schonen.
You should take better care of yourself.
Ich wollte deine Gefühle schonen.
I wanted to spare your feelings.

Movie subtitles

Meine Herrschaften, treten Sie näher, damit ich meine Stimme schonen kann.
I didn't insure it. I couldn't make the first payment.
Wer also lieber seine Nerven schonen möchte, hat jetzt die letzte Gelegenheit.
So if any of you feel that you do not care to subject your nerves to such a strain, now is your chance to, er.
Die Einzige, die wir schonen sollten und du druckst ihren Namen auf der Titelseite! Was?
The one girl that we should handle with kid gloves. and you spread her name over the front page!
Monsieur Walter, was halten Sie von Philip dem Schonen?
Very well. What do you think of Philip the Fair?
Philip dem Schonen? Was erzahlen Sie da?
Philip the Fair?
Was halten Sie von Philip dem Schonen?
What's this about? What do you think of him?
Es geht ihm gut, aber er soll sich heute noch schonen.
I told him to take it rather easy today.
Ich lehne den Bau einer Flotte ab, nicht um die Gefühle Phillips, sondern die Börsen des Volkes zu schonen.
My reason for refusing to build a fleet. is to spare the purses of my subjects, not the feelings of Phillip.
Deshalb schonen wir Sie.
That's why we let you remain open.
Schonen Sie sie.
Watch out, Jacques.
Du brauchst meine Gefühle nicht zu schonen, Max.
Don't spare my feelings, Max.
Ich beschloss, vor meinem nächsten Schlag meine Nerven zu schonen.
I decided to defer consideration of where and how I should next strike until my nerves were thoroughly restored.
Vivia muss sich schonen.
Vivia has to spend these months in peace.
Du solltest dich in deinem Zustand lieber schonen.
In your condition.

News and current affairs

Durch das mit staatlichen Subventionen geförderte Recycling entsteht minderwertiges Papier, um eine Ressource zu schonen, die nicht gefährdet ist.
The processing and government subsidies associated with recycling yield lower-quality paper to save a resource that is not threatened.
Angesichts der westlichen Finanzsanktionen sind Putins Bemühungen, die staatlichen Finanzen zu schonen, sehr vernünftig.
Given Western financial sanctions, Putin's effort to conserve state funds is entirely sensible.

Are you looking for...?