English | German | Russian | Czech

verschonen German

Meaning verschonen meaning

What does verschonen mean in German?

verschonen

jemanden/etwas von dem ausnehmen, was (im gleichen Zeitraum und aus gleichem Grund) einem anderen/anderem Schaden zufügt Die kleine Ortschaft blieb von den Kriegswirren verschont. Ich kann dich nicht von den Befragungen verschonen, auf dem Präsidium müssen alle persönlich eine Aussage tätigen. Dieses Frühjahr bin ich von der Grippe verschont geblieben. Bitte verschonen Sie die Kinder! jemanden in Ruhe lassen, eine Person nicht mit etwas belästigen oder behelligen Nun verschon mal deine Schwester mit deinen blöden Kommentaren, sie hat es auch ohne dich gerade schwer genug. Verschon mich mit deiner gespielten Anteilnahme, darauf kann ich gut verzichten! Könnten Sie bitte wenigstens den Großvater mit ihren Fragen verschonen? Seine Aggressivität verschonte ihn dann doch vor weiteren Nachstellungen.

Translation verschonen translation

How do I translate verschonen from German into English?

Synonyms verschonen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as verschonen?

Examples verschonen examples

How do I use verschonen in a sentence?

Simple sentences

Verschonen Sie mich mit so dummen Fragen!
Don't bother me with such foolish questions.
Verschonen Sie mich mit solchen Kleinigkeiten!
Don't bother me with such trifles.
Verschonen Sie mich mit Ihren Theorien.
I'm not interested in hearing any of your theories.

Movie subtitles

Ich bitte Sie, meine Dame, verschonen Sie mich mit Fragen nach meinem Bruder.
Please, my lady, spare me the questions about my brother.
Dien Herren nehmen uns alles - Eigentum, Freiheit, Leben - die werden wir nicht verschonen!
The lords take us everything - our properties, freedom, lives - we shall not spare them!
Verschonen Sie mich mit diesem Geschwätz.
Stuff and non sense!
Verschonen Sie uns.
Give us a break, mister.
Komisch, dass sie uns verschonen.
Funny how they've left us alone.
Glaubst du etwa, sie verschonen uns?
Do you think they will have mercy on us?
Denkst du nicht, dass der König uns verschonen würde, wenn er davon wüsste?
Don't you think if the king knew, he'd be merciful?
Hier wird sich einiges ändern, ich werde Sie nicht verschonen!
There will be a reorganization here, and your head will not be spared.
Aber verschonen Sie die Unschuldigen. Wäre es nicht besser für unsere geliebte Heimat? Das klingt nach Verrat!
So I ask our group here, if it should agree with me. to move to submit this proposal to the Central Committee.
Verschonen Sie mich.
Spare my life.
Wenn Sie mich verschonen sollten, so werde ich Sie nicht verschonen. Ich hasse Feiglinge!
If you spare me, I won't spare you, I hate weaklings.
Wenn Sie mich verschonen sollten, so werde ich Sie nicht verschonen. Ich hasse Feiglinge!
If you spare me, I won't spare you, I hate weaklings.
Tatsächlich hätte ich das vorgezogen: Den Mann verschonen und nur die Frau nehmen.
My intention then was to take her without killing the man.
Hey! Töten? Oder verschonen?
Kill her or let her go?

News and current affairs

Es gibt keine Garantie, dass protektionistische und fremdenfeindliche Stimmungen in Amerika die Beziehungen zwischen China und den USA verschonen werden oder dass der Wirtschaftsabschwung nicht zu neuen Unruhen in China führen wird.
There is no guarantee that protectionist and xenophobic sentiment in America will not hit China-US relations, or that the economic downturn will not fuel new unrest in China.
Sie zielen auf den Kopf des Angreifers und versuchen die Unschuldigen zu verschonen.
You attempt a surgical strike: aim at the shooter's head and try to spare the innocents.
Sie sind bereit, Regierungen mit zu viel Kritik zu verschonen, wenn sie glauben, dass diese versucht das zu tun, was für alle das Beste ist.
They are prepared to spare governments from too much criticism, if they think they are trying to do what is right for everyone.

Are you looking for...?