English | German | Russian | Czech

sparsam German

Meaning sparsam meaning

What does sparsam mean in German?

sparsam

economical, thrifty so dass eine Ressource (Geld, Wasser oder Ähnliches) möglichst lange reicht; wenig verbrauchend Meine Großeltern waren sehr sparsame Menschen. Mit dem Trinkwasser müssen wir sparsam umgehen.

Translation sparsam translation

How do I translate sparsam from German into English?

Synonyms sparsam synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as sparsam?

Examples sparsam examples

How do I use sparsam in a sentence?

Simple sentences

Eine Hausfrau sollte sparsam sein.
A housewife should be economical.
Sie ist sparsam, um nicht zu sagen geizig.
She is frugal, not to say stingy.
Gehe bitte sparsam mit dem Wasser um!
Go easy with the water.
Er lebt sparsam.
He lives frugally.
Er ist sehr sparsam, aber nicht geizig.
He is very frugal, but not stingy.
Er ist sparsam.
Tom is frugal.
Tom ist sparsam.
Tom is frugal.
Er lebt sparsam.
He lives economically.
Er lebt sparsam.
He lives thriftily.
Tom lebt sparsam.
Tom lives frugally.
Setze das Ausrufezeichen sparsam ein.
Use the exclamation point sparingly.
Tom ist sehr sparsam.
Tom is very thrifty.

Movie subtitles

Man ging allerdings recht sparsam damit um.
It's a sparse score, to say the least.
Das ist kein amerikanisches. Und es ist sparsam.
It's not American and it doesn't guzzle gas.
Du bist noch viel süßer als im Traum. Wir sind nicht sparsam damit, also passen Sie auf.
And we give them very freely, especially to you.
Seid sparsam mit der Butter.
Go down, you blood red roses, go down Take care of the butter.
Du willst es sparsam austeilen.
You'll dole it out a little at a time.
Auf See war es üblich, sparsam zu sprechen. Und der alte Mann hatte das immer respektiert.
It was considered a virtue not to talk unnecessarily at sea.. and the old man had always considered it so and respected it.
Sie ist schon ziemlich alt und isst wenig. Meine Oma ist überhaupt sehr sparsam.
I thought since she's old and doesn't eat much, she doesn't need the money.
Und nicht so sparsam, nicht zu knapp bitte.
Don't skimp on the portions.
Ich habe dieses Talent, aber verwende es sparsam.
I. I HAVE THIS TALENT, BUT I USE IT SPARINGLY.
Ich muss es sparsam einsetzen.
I MUST USE IT SPARINGLY.
Nein, ich bin sparsam.
No, sir, I've been trying to keep it down.
Mein Vater war immer sparsam.
My father never spent more half pound per day.
Aber solange ich dieses Land nicht verlassen und mein Geld in New York. nicht abheben kann, müssen wir möglichst sparsam leben.
As long as I wouldn't have left this country and got the money from New York, we'll have to live as economically as possible.
Ihr seid so sparsam mit Worten. man meint, Eure Worte seien so kostbar wie Euer Gold.
You run off at the mouth so one thinks your words are as precious as your gold.

News and current affairs

Im Bereich Religionspolitik bedient sich Khamenei sparsam des Radikalismus von Ahmadinedschad.
Within the realm of religious politics, Khamenei has made careful use of Ahmadinejad's radicalism.
Aber trotzdem: Ist es nicht großzügig von den Amerikanern, alle anderen so nüchtern und sparsam erscheinen zu lassen, wenn auch nur vorübergehend?
Even so, isn't it generous of the Americans to make everyone else look so sober and frugal, if only for the moment?
Ein Europa mit einer konkurrenzfähigen und sparsam mit den Rohstoffen umgehenden Wirtschaft.
One Europe with a competitive and resource-efficient economy.
In Zukunft wird man alternative Technologien einführen müssen, die sparsam mit Energie, Wasser und Boden umgehen und die es uns ermöglichen, neue Formen erneuerbarer Energie (wie etwa Solar- und Windenergie)zu viel geringeren Kosten als heute zu nutzen.
Looking ahead, the world economy will need to introduce alternative technologies that conserve energy, water, and land, or that enable us to use new forms of renewable energy (such as solar and wind power) at much lower cost than today.
Genau diese Art sparsam konstruierter Produkte kann eine gewaltige neue Verbrauchernachfrage in den aufstrebenden Märkten schaffen.
This is the kind of frugally engineered product that can create enormous new consumer demand in emerging markets.
Die Bewohner der Auvergne haben den Ruf, sparsam und streng zu sein und trotz erheblicher Fortschritte in letzter Zeit über relativ wenig gehobene Kultur zu verfügen.
Auvergne's inhabitants have a reputation for being parsimonious and stern, and, despite substantial recent progress, for a relative dearth of high culture.
Sie hoben auch die Notwendigkeit hervor, mutig, sparsam und äußerst erfolgsorientiert zu sein, sowie die Fähigkeit, sich an wechselnde Marktsituationen anzupassen.
They also stressed the need to be bold, frugal, and highly driven to succeed, as well as the ability to adapt to changing market conditions.
Das Gesetz wird gegenüber der Parteielite bestenfalls sparsam zur Anwendung gebracht, und das Interesse der Gerechtigkeit (zumindest, wie die Außenwelt den Begriff versteht) hat in derartigen Situationen selten höchste Priorität.
The law is applied sparingly, if at all, to the Party elite, and the interests of justice (at least as the outside world understands the term) are rarely the highest priority in such situations.
Die USA und andere westliche Geber sollten Ägypten stattdessen helfen, sparsam mit seinen Ressourcen umzugehen, die in dem Bestreben die Bevölkerung zu besänftigen oftmals falsch verwendet werden.
The US, and other Western donors, should instead help Egypt to husband its resources, which are often misspent in an effort to placate its people.
Die Definition von Folter ist bekanntermaßen heikel, doch wissen wir nun seit einiger Zeit, dass der ehemalige Präsident, sagen wir einmal, sparsam mit der Wahrheit war.
The definition of torture is notoriously slippery, but we have known for some time now that the former president was being, shall we say, economical with the truth.

Are you looking for...?