English | German | Russian | Czech

Relief German

Meaning Relief meaning

What does Relief mean in German?

Relief

relief Geografie die Formen der Erdoberfläche Das Fjäll hat ein von Bergen und Hochplateaus gekennzeichnetes Relief. Kartografie plastische maßstabsgetreue Nachbildung der Oberflächenformen der Erde in Gips, Holz oder anderen geeigneten Materialien Bei der Ausstellung wurde auch ein Relief des Mariannengrabens gezeigt. relief Kunst Werk der Bildhauerkunst, bei dem die plastisch vorstrebende Darstellung fest aus dem tragenden Grundmaterial herauswächst Nach dem Grade des im Relief hervorstrebenden Materials unterscheidet man Flach-, Halb- und Hochrelief. Kunst Gestaltungsart der Bildhauerkunst, bei dem die plastisch vorstrebende Darstellung fest aus dem tragenden Grundmaterial herauswächst Die Geschichte des Reliefs verlief parallel zur Geschichte der freien Plastik.

Translation Relief translation

How do I translate Relief from German into English?

Synonyms Relief synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Relief?

Examples Relief examples

How do I use Relief in a sentence?

Movie subtitles

Das gibt so Relief, wissen Sie? Denkbar besten Hintergrund.
The perfect background, if you know what I mean?
Der Mann mit dem Gesicht wie ein Relief des Himalaya.
He had a face like a relief map.
Ich versuche, das Volumen im Relief aufzugreifen.
I'm trying to integrate. volume into relief.
Ja, das ist diese Dollarprägung mit hohem Relief.
Oh, yes. Saint-Gaudens type. It's extra-high relief.
Wenn Sie modellieren, denken Sie nie an die Oberfläche, dafür ans Relief.
Never think in surfaces, think in relief.
Ein seltenes Relief einer Shinto-Göttin, mit reichem Detail.
A rare relief of a Shinto goddess, very richly detailed.
Wissen Sie, die mit den Relief-Blumen, die immer in Kürze angeschlagen waren.
You know, the kind with the raised flowers that always chipped off after a few weeks.
Die Henkel stelle die Venus dar, und das Relief zeigt Szenen in einem römischen Bad in Caracalla.
The handles represent Venus, and the relief details scenes of Roman baths in Caracalla.
Dann hatte ich ein Relief von ihr, in Marmor.
Then I had a relief of her in marble. And then.
Was für ein relief.
What a relief.
Das Relief wurde von jemandem erschaffen, der bei der Kreuzigung dabei war.
A relic of the Crucifixion of a person who was present.
Und hier als Figur auf dem Relief.
The figure of the bas-relief?
Und hier sehen Sie noch einmal diese Frau auf dem Relief.
And again the same face on the bas-relief? F.
Vom Altarrelief, dem Relief, an dem ich gerade arbeite.
They are of an altar, a bas-relief? f I'm working on.

News and current affairs

Die wirklichen Kosten der Krise lassen sich nicht anhand der Gewinn- und Verlustrechnung einer Notenbank messen - oder daran, ob das Troubled Asset Relief Program (TARP) des Finanzministeriums durch seine Aktivitäten Geld gewonnen oder verloren hat.
The real cost of the crisis is not measured by the profit and loss statement of any central bank - or by whether or not the Troubled Asset Relief Program (TARP), run by the Treasury Department, made or lost money on its various activities.

relief English

Translation Relief in German

How do you say Relief in German?

Examples Relief in German examples

How do I translate Relief into German?

Simple sentences

To my relief, he came home safe and sound.
Zu meiner Erleichterung kam er wohlbehalten zu Hause an.
To my relief, he came home safe and sound.
Zu meiner Erleichterung kam er gesund und munter zu Hause an.
I sighed with relief to hear it.
Ich seufzte erleichtert auf, als ich es hörte.
The medicine gave instant relief.
Das Medikament verschaffte sofortige Linderung.
It was a relief to hear the news.
Es war eine Erleichterung, die Nachricht zu hören.
This medicine will give you some relief.
Diese Arznei wird dir etwas Erleichterung verschaffen.
This medicine will give you some relief.
Diese Medizin wird dir etwas Erleichterung verschaffen.
This medicine will give you some relief.
Diese Arznei wird Ihnen etwas Erleichterung verschaffen.
This medicine will give you some relief.
Diese Medizin wird Ihnen etwas Erleichterung verschaffen.
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.
Am nächsten Morgen kam er zu unserer großen Erleichterung gesund und munter heim.
His mother sighed with relief.
Seine Mutter seufzte vor Erleichterung.
Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief.
Bei der Nachricht, dass sie in Sicherheit seien, stieß der Premierminister einen Seufzer der Erleichterung aus.
She gave out a sigh of relief.
Sie gab ein Seufzen der Erleichterung von sich.
Aspirin can provide quick relief for a headache.
Aspirin kann für eine schnelle Linderung von Kopfschmerzen sorgen.

Movie subtitles

Oh, it'll be a relief to see light in those dismal old windows.
Endlich zieht wieder Leben in die alten Gemäuer ein.
The bag has just been found, and the reaction of relief from her excitement and strain. - is just a little too much for her.
Ihre Abendtasche ist wiedergebracht worden und die nervöse Spannung davor und die abschlagende Spannung danach war zu viel Spannung für sie.
The relief horses are lamed.
Die Pferde sind lahm.
It might afford you a great deal of relief.
Wäre eine Erleichterung für Sie.
What a relief it'll be to get her on board that ship.
Wenn sie erst auf dem Schiff wäre!
I'm on relief.
Ich bekomme Sozialhilfe.
Have they got relief up there?
Gibt es dort oben Sozialhilfe?
They've got relief everywhere now.
Heutzutage gibt es überall Sozialhilfe.
Emergency relief. To create public improvements on rivers, harbours and roadways.
Die Ausarbeitung von öffentlichen Verbesserungen von Flüssen, Häfen und Straßen.
Shall we keep relief from the country?
Sollen wir dem Land Hilfe vorenthalten?
The people of my state need permanent relief from crooked men!
Die Bürger meines Staates brauchen Hilfe gegen betrügerische Männer!
The usual thing, criminal, blocking a relief bill, starving the people.
Das übliche: Kriminell, verhindert ein Bewilligungsgesetz, lässt das Volk verhungern.
Relief will be stopped.
Nothilfe wird aufgehalten.
Keep him talking, no relief.
Lasst ihn weiterreden, ohne Pause.

News and current affairs

Though this is partially offset by foreign-exchange reserves, Japan now faces massive disaster-relief costs - and this on top of its depressing demographic trends.
Zwar wird dies durch Devisenreserven teilweise ausgeglichen, doch steht Japan jetzt vor enormen Kosten bei der Katastrophenbewältigung - und zwar zusätzlich zu deprimierenden demografischen Trends.
Can Greece, with the EFSF's help, obtain debt relief while avoiding default?
Kann Griechenland mit der Hilfe der EFSF seine Schulden verringern und gleichzeitig einen Staatsbankrott vermeiden?
Small purchases at current panic prices, vulture-fund style, are always possible, but they do not promise substantial debt relief.
Kleine Käufe zu den aktuellen Panikpreisen im Stil der Geierfonds sind immer möglich, bringen aber keine entscheidende Schuldenerleichterung.
When he goes, dangerous elements on Wall Street will no doubt breathe a sigh of relief.
Wenn er geht, werden gefährliche Elemente an der Wall Street zweifellos erleichtert aufatmen.
Should this be the outcome, European governments would breathe a sigh of relief.
Sollte es dazu kommen, würden die europäische Regierungen einen Seufzer der Erleichterung von sich geben.
That change has come as a relief to those in the region who fear being forced to choose between the US and China.
Dieser Sinneswandel kommt denjenigen Ländern in der Region gelegen, die fürchten, sich zwischen den USA und China entscheiden zu müssen.
This is what lies ahead, unless there is sudden relief from an upturn in the euro.
Dies steht wenigstens bevor, wenn es keine plötzliche Entlastung durch einen Aufschwung des Euro gibt.
Rouhani can undercut hardliners who would seek to block any ultimate deal only if the Iranian population both experiences economic relief and attributes it to his administration.
Ruhani kann Hardliner, die jede Einigung verhindern möchten, nur bremsen, wenn die iranische Bevölkerung wirtschaftliche Erleichterungen verspürt und diese auch der Regierung zuschreibt.
The real cost of the crisis is not measured by the profit and loss statement of any central bank - or by whether or not the Troubled Asset Relief Program (TARP), run by the Treasury Department, made or lost money on its various activities.
Die wirklichen Kosten der Krise lassen sich nicht anhand der Gewinn- und Verlustrechnung einer Notenbank messen - oder daran, ob das Troubled Asset Relief Program (TARP) des Finanzministeriums durch seine Aktivitäten Geld gewonnen oder verloren hat.
Devi Shetty, a celebrated cardiac surgeon in Bangalore, brings health relief to India's masses through his Narayana group of hospitals.
Devi Shetty, ein gefeierter Herzchirurg aus Bangalore, bietet in seinen Narayana-Krankenhäusern medizinische Versorgung für die indischen Massen.
During the fighting in Gaza, he publicly demanded a halt to the warfare and requested that Israel open Gaza's borders to relief aid.
Während der Kämpfe im Gaza-Streifen forderte er öffentlich eine Einstellung der Kampfhandlungen und dass Israel die Grenzen zum Gaza-Streifen für Nothilfe öffnet.
To be sure, it is widely agreed that aid for disaster relief and assistance to conflict-affected countries are effective.
Weitgehende Einigkeit besteht allerdings darüber, dass Katastrophenhilfe und finanzielle Unterstützung für konfliktbetroffene Länder effektiv sind.
The fact that this package failed to bring relief indicates that something is fundamentally wrong with the international financial system.
Die Tatsache, dass dieses Rettungspaket keine Entlastung bringt, lässt erkennen, dass am internationalen Finanzsystem etwas grundsätzlich nicht stimmt.
In fact, the nuclear agreement - which seems close to completion - is likely to be Iran's most important diplomatic achievement since the Islamic Revolution in 1979, providing it with considerable relief both domestically and internationally.
Das offenbar kurz vor dem Abschluss stehende Nuklearabkommen wird höchstwahrscheinlich die wichtigste diplomatische Errungenschaft des Iran seit der Islamischen Revolution 1979 und wird ihm innen- und außenpolitisch erhebliche Erleichterung verschaffen.

Are you looking for...?