English | German | Russian | Czech

neat English

Translation neat in German

How do you say neat in German?

Examples neat in German examples

How do I translate neat into German?

Simple sentences

Keep your room as neat as you can.
Haltet euer Zimmer so sauber wie möglich.
He always keeps his room as neat as a pin.
Er räumt sein Zimmer immer ordentlich auf.
He always keeps his room as neat as a pin.
Sein Zimmer ist immer wie aus dem Ei gepellt.
She has very neat handwriting.
Sie hat eine sehr schöne Handschrift.
She is always neat and tidy.
Sie ist immer wie aus dem Ei gepellt.
The child looks as neat as a pin.
Das Kind sah aus wie aus dem Ei gepellt.
Little as Geppetto's house was, it was neat and comfortable.
So klein Gepettos Haus auch war, so war es doch behaglich und gepflegt.
Tom isn't neat.
Tom ist nicht gepflegt.
Tom's very neat.
Tom ist sehr gepflegt.
Tom is very neat.
Tom ist sehr gepflegt.
Tom wasn't neat.
Tom war nicht gepflegt.

Movie subtitles

Very neat.
Sehr gut.
It's neat.
Die ist schmuck.
That's pretty neat, eh?
Das ist doch prima, oder?
Neat way you have of tossing your customers out.
Nette Art, Kunden rauszubegleiten.
Pretty neat.
Ziemlich praktisch.
It's as neat a case for alienation of affection. as I've ever seen, and we slap it on tomorrow!
Es ist ein klarer Fall für Entfremdung, eindeutig, und morgen klagen wir!
Snappy, says I. Nice and neat now, my man.
Nicht zu kurz, oder ich schmeiß dich an die Wand.
She's a neat piece from what I've seen of her. Very neat. That's all you think of, women.
Ein hübsches Stück, soweit ich sehen konnte. sehr hübsch!
She's a neat piece from what I've seen of her. Very neat. That's all you think of, women.
Ein hübsches Stück, soweit ich sehen konnte. sehr hübsch!
All in a neat row.
Einst wird man uns in Ketten legen, alle schön in Reih und Glied.
And it wasn't dark and airless, it was very neat and clean.
Und es war weder dunkel noch stickig. Es war sehr sauber und ordentlich.
You know, I think that's rather neat for a nobleman.
Das versteht sich doch von selbst für einen Edelmann.
Oh, just that chinning yourself on the moon isn't such a neat trick.
Dass Klimmzüge bis zum Mond zu machen, kein so toller Trick ist.
My uncle's awfully neat and fussy.
Mein Onkel ist sehr pedantisch.

News and current affairs

Commodity bonds may offer a neat way to circumvent these risks.
Rohstoffanleihen könnten ein probates Mittel zur Umgehung dieser Risiken sein.
It might seem from these numbers that Europe has figured out a neat trick: work little, work well.
Aus diesen Zahlen könnte man ableiten, dass die Europäer den Dreh heraus haben: wenig, aber dafür effizient arbeiten.
A cap-and-trade system can seem like a neat market solution.
Ein Emissionsrechtehandelssystem kann wie eine saubere marktwirtschaftliche Lösung aussehen.
A commission set up by the League of Nations and headed by a Swedish diplomat crisscrossed the region in search of a fair solution, but ultimately failed to find a neat dividing line.
Damals reiste eine Kommission der Liga der Nationen unter der Leitung eines schwedischen Diplomaten auf der Suche nach einer fairen Lösung durch die Region, scheiterte dann aber letztlich daran, eine saubere Trennlinie zu finden.
Armchair strategists in faraway countries are deluding themselves if they think attempts to impose neat new borders on these ancient lands would not founder against modern reality.
Sollten Salonstrategen aus fernen Nationen glauben, diesen uralten Ländern saubere neue Grenzen verpassen zu können, stände dies im Widerspruch zur modernen Realität.
Indeed, by today's standards, Galileo and Mendel committed fraud, since they likely massaged their data to fit a neat mathematical formula.
Tatsächlich begingen - nach heutigen Standards - auch Galileo und Mendel Betrug, da sie wohl ihre Daten schönten, damit diese eingängigen mathematischen Formeln entsprachen.
So a neat Shia-Sunni dividing line cannot be drawn.
Eine klare Trennlinie zwischen Schiiten und Sunniten kann daher nicht gezogen werden.
Tolerance has a face - the neat smiling figure of this son of Italian immigrants, who is easily accessible to the canton's citizens.
Toleranz hat ein Gesicht - die adrette, lächelnde Gestalt dieses Sohns italienischer Einwanderer, der für die Bürger des Kantons problemlos ansprechbar ist.
Not only is it an arithmetically neat 100 years in the past, but it also looked like an attractive parallel.
Dieses Jahr liegt nicht nur arithmetisch günstig, nämlich genau hundert Jahre zurück, sondern schien auch bestechende Parallelen zu den aktuellen Entwicklungen aufzuweisen.
Assuming he conducted them at all, they very probably did not produce the neat results that he used to assail his opponents.
Wenn er sie überhaupt durchgeführt hat, lieferten sie höchstwahrscheinlich nicht die sauberen Ergebnisse, mit denen er seine Gegner angriff.
The neat divide based on income is muddled by the elderly.
Diese klare Teilung wird durch die Senioren durcheinander gebracht.

Are you looking for...?