English | German | Russian | Czech

künftig German

Meaning künftig meaning

What does künftig mean in German?

künftig

future, upcoming, forthcoming zukünftig, bald eintretend oder vorhanden, in der Zukunft kommend Die künftige Nutzung des Gebäudes ist noch nicht geklärt.

künftig

future zukünftig, in der Folgezeit, von jetzt an Das war ein Fehler. Ich werde künftig besser aufpassen.

Translation künftig translation

How do I translate künftig from German into English?

Synonyms künftig synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as künftig?

Examples künftig examples

How do I use künftig in a sentence?

Simple sentences

Was willst du künftig einmal werden?
What are you going to be in the future?
Roboter werden künftig immer alltäglicher werden.
Robots will become more common in the future.

Movie subtitles

Der Zugang zum unterirdischen Saal. Scheut ihr der Entdeckung Gefahr, so meidet ihn künftig.
The access to the underground hall. lf you fear discovery, avoid it from now on.
Du wirst mich künftig öfter sehen, Tom.
You're gonna be seeing a lot of me, Tom.
Ihre Forderungen machen Sie künftig auf dem Dienstwege!
Any demands you wish to make you will make through official channels, Mr. Meacham.
Wir müssen künftig zusammenarbeiten.
Next time, the mobs'll get together.
Leite künftig Miss Harringtons Anfragen einfach an mich weiter.
Just refer all of Miss Eve Harrington's future requests to me.
Benehmt euch anständig, sonst kann ich künftig nicht mehr ausgehen.
Behave yourselves, otherwise I can't go out in future.
Wir werden künftig mit den Augen lernen! - Schön!
From now on, we learn with our eyes.
Es wäre ja möglich, dass Sie auch künftig manchmal im Eisenbahnwagen nach dem Rechten sehen wollen.
It's possible that in the future you might want to go on looking after my train carriage.
Künftig bist du für alles verantwortlich, was passiert.
I'll hold you personally responsible from now on. - I never go back on my word.
Mein König, wie alte Sitte es will, hat ein Ritter, der eine Dame ihres männlichen Schutzes beraubt, sie künftig selbst zu schützen.
Lord King, by ancient custom. when a lord deprives a lady of her support. he is himself required to give her shelter.
Ich wünsche künftig kein Geschrei mehr in meinem Haus, in meinem Zimmer, in meinem Bett!
I'll have no more shouting in my house!
Nun, pass künftig auf, wo es langgeht.
Well, in future watch where you're going.
Sieh dich künftig vor, Kumpel.
You want to watch it, mate.
Daher möchte ich vorschlagen, künftig jedes Jahr einen Kongress zu machen.
The results are so convincing that I suggest we convene on a yearly basis.

News and current affairs

Durch die Überwindung revanchistischer Tendenzen in Russland gegenüber den baltischen Staaten, wird Europa sicherer und Russland erhält Unterstützung in seinen Bemühungen, sich künftig als Nationalstaat und nicht als Zarenreich zu definieren.
By putting paid to any revanchist tendencies in Russia concerning the Baltics, Europe is made a safer place, and Russia is helped in its effort to redefine itself as a national state and not an empire.
Länder wären gut beraten, künftig keine Pari-passu-Klauseln mehr in Schuldverträge aufzunehmen - zumindest nicht, ohne ausführlicher festzulegen, was diese bezwecken sollen.
Countries would be well advised not to include pari passu clauses in future debt contracts, at least without specifying more fully what is intended.
Ihre Nachricht an die Herrscher war, dass es künftig nicht mehr genügt, die saudische Identität ausschließlich mit der Identität eines Wahhabiten aus Najdi gleichzusetzen.
Their message to the rulers is that it will no longer suffice to identify being Saudi exclusively with being Wahhabi Najdi.
Die Aktienwerte der fossilen Brennstoffindustrie - die auf der Annahme gründen, dass die Unternehmen künftig erfolgreich alle bekannten Reserven fördern und verbrennen - werden drastisch sinken.
Stock values in the fossil-fuel industry - which are based on the assumption that companies will be able to extract and burn all known reserves - will plummet.
Wenn sich Russland an das rechtliche Regelwerks der WHO hält, dürften sich die Wirtschaftsbeziehungen mit dem Land künftig viel stabiler und vorhersehbarer gestalten.
Russia's adherence to the WTO's legal framework should begin to make economic relations with it much more stable and predictable.
Künftig könnten regelmäßige epigenetische Gesundheitsuntersuchungen zum Standard werden.
In the future, regular epigenetic health check-ups could become standard practice.
Ein weiteres Problem ist die Unsicherheit darüber, wer künftig Russland regieren wird.
Another complexity is uncertainty over who will rule Russia.
Zum anderen muss die globale Nachfrage künftig von jenen Ländern ausgehen, die einen Handelsbilanzüberschuss haben und nicht ein Defizit.
Rebalancing also involves a global demand switch from external-deficit countries to those running large current-account surpluses.
Welche Rolle werden künftig die gewählten Vorsitzenden der Dörfer spielen?
What role will elected village leaders play in the future?
Tsipras muss Merkel versichern, dass Griechenland künftig im Rahmen seiner Verhältnisse und nicht als europäischer Patient leben wird.
Tsipras needs to assure Merkel that Greece will live within its means, not as a chronic ward of Europe.
Der steigende Euro (eine weitere Überraschung, insbesondere für viele Beobachter, die vor weniger als zwei Jahren noch an seinem Überleben zweifelten) wird den Leistungsbilanzüberschuss der Eurozone künftig bis zu einem gewissen Grad dämpfen.
Looking ahead, the appreciating euro (another surprise, especially to the many observers who doubted its survival less than two years ago) will compress the eurozone's current-account surplus to some extent.
Was den offiziellen Bankensektor anbelangt wird die für 2016 geplante Liberalisierung der Einlagenzinsen den Druck auf die Banken verstärken, künftig höhere Zinsen anzubieten und indirekte Subventionen durch Investitionskredite zu reduzieren.
As for the official banking sector, liberalization of interest rates on deposits, scheduled for 2016, will reduce financial repression and implicit investment subsidies.
Der Einschluss von CACs in neue Anleiheverträge mag anderen Ländern helfen, das Holdout-Problem künftig zu vermeiden.
The inclusion of CACs in new bond contracts may help other countries avoid the holdout problem in the future.
Das bedeutet, es künftig wahrscheinlicher zu machen, dass fähige und kluge Menschen vom Schlage eines Robert Rubin es attraktiv finden, ein öffentliches Amt zu übernehmen und dass sie, sobald sie dies getan haben, auch die Macht haben, etwas zu verändern.
That means that we must make it more likely in the future that people as capable and wise as Robert Rubin will find it attractive to enter public service, and that once there, they will have the power to make a difference.

Are you looking for...?