English | German | Russian | Czech

kommend German

Meaning kommend meaning

What does kommend mean in German?

kommend

imminent, impending, upcoming in der Zukunft eintretend, bevorstehend Hast Du am kommenden Samstag schon etwas vor?

Translation kommend translation

How do I translate kommend from German into English?

Synonyms kommend synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as kommend?

Examples kommend examples

How do I use kommend in a sentence?

Movie subtitles

Vom Treffen kommend.
From a meeting.
Bevollmächtigter des Stahlkonzerns PCA, von Oslo kommend, auf der Fahrt nach Paris im Schlafwagen ermordet.
Mr. Delano, an attorney for the steel corporation PCA. was murdered in a sleeping car on a train traveling from Oslo to Paris.
Aus Tibet kommend stürzt er sich nach 5000 km ins Gelbe Meer.
An avenue 5000 km long. From Tibet to the Yellow Sea.
Neun Sekunden Rektaszension von der galaktischen Ebene, direkt vor uns, schnell näher kommend.
Nine seconds right ascension from galactic plane, dead ahead and closing fast.
Auf die Minute genau trifft die Maschine aus Übersee kommend um 09:30 Uhr auf dem Platz vor dem Kapitol ein.
Amazing timing.
Entfernung 2 Meilen und näher kommend.
He's two miles and closing.
Weil es von mir kommend glaubwürdiger klingt. Und wenn er dich wieder einsperren will?
Because it's more believable if it comes from me.
Eine verfolgt uns. 10 Meilen, näher kommend.
Missile impact, 12 seconds.
Zudem hat die Klinge des Ventilatorblattes die Arterie mit einer Aufwärtsbewegung, von unten kommend, durchtrennt.
And further more, the blade severed the artery on an upward angle coming from below.
Ziel 160m und näher kommend.
Aye, sir. - Target at 175 and closing, sir.
Wir werden angepingt, 10.000m und näher kommend.
We're being actively pinged, 11,000 yards and closing. Aar!
Orlando 2.750m und näher kommend.
Orlando 3,000 yards and closing.
Staatsmännisch, historisch. und zugleich von Herzen kommend. Sehr wohl.
Statesman-like historical and yet warm, neighborly.
Verbrecher in Sicht. Näher kommend.
Crooks at 30 yards and closing.

News and current affairs

Von verschiedenen Ausgangspunkten kommend, stehen die USA und China nun vor einer ähnlichen Herausforderung: das Vertrauen und den Respekt der Welt wieder herzustellen.
Arriving from different staring points, both the United States and China now find themselves confronting a similar challenge: restoring global trust and respect.
Von jedem anderen kommend, könnte Blairs Vorschlag, die GAP zu überdenken, vernünftig erscheinen; während der vergangenen Jahre hat die EU tatsächlich versucht, ihre Mängel (langsam) abzubauen.
Coming from anyone else, Blair's proposal to re-think the CAP might seem reasonable; indeed, over the years, the EU has tried (slowly) to reform its defects.
Aus Ländern mit schwacher Rechtsstaatlichkeit und strenger Internetzensur kommend muten diese Vorwürfe allerdings seltsam an.
But those charges seem odd coming from countries with weak rule of law and heavy Internet censorship.

Are you looking for...?