English | German | Russian | Czech

künftige German

Examples künftige examples

How do I use künftige in a sentence?

Simple sentences

Wir haben das Recht, für uns und für künftige Generationen eine sichere Zukunft zu fordern.
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
Noch lange, nachdem du inaktiv geworden bist, werden deine Fehler, wenn sie nicht korrigiert werden, weiter bestehen und künftige Benutzer in die Irre führen.
Long after you've become inactive, your mistakes, if not corrected, will live on to mislead future users.

Movie subtitles

Sie kamen nach Lhasa um hier für Diebstahl, Raub und Totschlag zu sühnen und die Götter für künftige Untaten versöhnlich zu stimmen.
They travelled to Lhasa in order to atone for theft, rape and manslaughter, and to appease the Gods regarding future atrocities.
Ich bin John Coudair, der künftige Mittelpunkt lhres Lebens.
I'm John Coudair. The only thing in your life, so make the best of it.
Größer als beide durch das künftige Heil.
Greater than both, by the all-hail hereafter!
Dein Brief hat über das armselige Heut mich weit verzückt. Und ich empfinde nun das Künftige schon im Jetzt.
Thy letters have transported me beyond this ignorant present, and I feel now the future in the instant.
Lass künftige Zeitalter, die auf diese Epoche blicken, Nero mit Bewunderung und Erstaunen betrachten.
Let future ages, looking back at this time regard Nero with wonder and amazement.
Und denke daran, mein Freund, künftige Ereignisse wie diese werden dich und deine Zukunft beeinflussen.
And remember my friend, future events such as these will affect you in the future.
Zieh dich um! Du kannst deine künftige Gemahlin nicht so empfangen.
Can't meet your future bride looking like that.
Eine künftige Marie-Laure schlummert in dieser eingebildeten Pute.
To think a future Marie-Laure is hiding in that budding snob.
Später am Nachmittag trennten wir uns, ein Lächeln auf unseren Gesichtern, planten künftige Besuche.
We parted later that afternoon, a smile on our faces, planning future visits.
Ist es recht, dass der künftige Thronerbe so vor dem Heere seinen Willen kundtut? So, als ob er der Pharao selbst wäre.
Is it proper for a prince to talk to the army as if he were already pharaoh?
Und was willst du werden? Der künftige Herrscher Ägyptens?
I don't see the future ruler of Egypt in you.
Dein Brief hat aus der Gegenwart mich entrissen. und ich empfinde nun das Künftige in mir.
Thy letter transported me beyond this present and I feel the future in the instant.
Finden Sie in der jetzigen Lage Rußlands nichts Bedeutendes für künftige Historiker?
Don't you find anything significant at all in today's situation in Russia that would strike a future historian?
Sie marschieren unter einer Flagge und teilen künftige Siege.
Let them march under one banner and share in the victories to come.

News and current affairs

Tatsächlich hat Juncker bereits seine Absicht geäußert, die künftige Hohe Vertreterin Federica Mogherini in das Maßnahmenprogramm der Kommission zu integrieren.
In fact, Juncker has already expressed a desire to integrate incoming High Representative Federica Mogherini into the Commission's policy program.
Sie sollten außerdem jetzt die gesetzlichen Grundlagen für künftige Reformen schaffen, insbesondere um die Menschen zu ermutigen, länger zu arbeiten.
They should also legislate now for future reforms, notably to encourage people to work longer.
Wenn die EU nicht durch die 27 Mitgliedsstaaten mit ihren 27 nationalen Stimmen gelähmt werden will, ist für die künftige Erweiterung viel mehr als ein umfangreicheres Mehrheits-Wahlrecht in dem Ministerrat erforderlich.
At the very least, the coming enlargement will call for much more majority voting in the Council of Ministers, if the Union is not be paralyzed by 27 member states and 27 national vetoes.
Dies wird uns in die Lage versetzen, künftige Probleme besser zu bewältigen - einschließlich der globalen Erwärmung.
This will enable these societies to deal much better with future problems - including global warming.
Jedem einzelnen Faktor gebührt vermehrte Aufmerksamkeit, wenn wir die momentanen Bedingungen auf den Immobilienmärkten verstehen und künftige Preistrends erkennen wollen.
Each factor deserves greater attention if we are to understand current housing market conditions and discern future price trends.
Zudem schafft das Übereinkommen für Großbritannien einen Präzedenzfall, der den Weg bereitet, auf dem künftige Premierminister Fortschritte in dieser Richtung machen können.
It also sets a precedent for the UK, preparing the way for future prime ministers to make advances in this direction.
Dies allerdings ist keine Garantie dafür, dass künftige Preisrückgänge ähnlich enden werden.
But this does not guarantee that future drops will have a similar outcome.
Im Gegenteil: Der künftige reale Wert unserer Privatimmobilien ist im Grunde ungewiss.
On the contrary, the future real value of our homes is fundamentally uncertain.
Pakistan dürfte sich bei der Entscheidung über die künftige Verbreitung des Terrorismus als kritisch erweisen.
Pakistan will most likely prove critical in determining the future prevalence of terrorism.
Der Hauptfehler war, dass die Liberalisierung keine vertrauenswürdigen Signale über die künftige Wirtschaftspolitik vorgab.
The main failure was that liberalization did not send credible signals about future policies.
Vermutlich wird künftige experimentelle Forschung helfen, die Frage nach dem Gewicht der beiden Hypothesen im Verhältnis zu einander zu lösen.
Presumably, future experimental research will help resolve the question of the relative importance of these two hypotheses.
Je länger sie brauchen, um dieser Herausforderung zu begegnen, desto mehr Chancen vertun sie für die jetzige und für künftige Generationen.
The longer it takes them to meet this challenge, the bigger the lost opportunities for current and future generations.
Die G20 vertrat 2009 zudem die feste Ansicht, dass künftige Stabilität ein neues globales Finanzsystem erfordere.
The G-20 was also adamant in 2009 that future stability required a new global financial regime.
Falls etwa Hinweise auf eine künftige wirtschaftliche Stärke eine Regierung in Sorge über eine wirtschaftliche Überhitzung und Inflation versetzen, kann sie versuchen, die Binnennachfrage durch Steuererhöhungen und Senkung der Staatsausgaben abzukühlen.
For example, if evidence of future economic strength makes a government worry about economic overheating and inflation, it might try to cool domestic demand by raising taxes and lowering government spending.

Are you looking for...?