English | German | Russian | Czech

gelöst German

Translation gelöst translation

How do I translate gelöst from German into English?

Synonyms gelöst synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as gelöst?

Examples gelöst examples

How do I use gelöst in a sentence?

Simple sentences

Das Problem hat sich von selbst gelöst.
The problem resolved itself.
Hallo, ich wollte dir nur mitteilen, dass das Problem gelöst ist.
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
Hast du schon alle Probleme gelöst?
Have you solved all the problems yet?
Diese Probleme werden in naher Zukunft gelöst werden.
These problems will be solved in the near future.
Der Professor hat das Problem endlich gelöst.
The professor solved the problem at last.
Die Wissenschaft hat noch nicht alle Probleme des Lebens gelöst.
Science has not solved all the problems of life.
Beim Mantel hat sich ein Knopf gelöst.
A button has come off the coat.
Wie hast du dieses Problem gelöst?
How did you figure out this problem?
Wie haben Sie dieses Problem gelöst?
How did you figure out this problem?
Sag mir, wie du das Problem gelöst hast.
Tell me how you solved the problem.
Sie hat das Problem endlich gelöst.
At last, she solved the problem.
Er war der einzige Junge, der die Aufgabe gelöst hat.
He was the only boy who solved the problem.
Das Problem ist fast gelöst.
The problem is as good as settled.
Ich betrachtete das Problem als gelöst.
I considered the problem as settled.

Movie subtitles

Das Rätsel von HOLSTENWALL gelöst!
Holstenwall mystery solved!
Ich hätte den Fall in Minuten gelöst, wenn ich mir die Mühe machen würde.
I could solve this in 5 minutes if I wanted to worry.
Wir werden den Fall bald gelöst haben.
We'll soon get to the bottom of this.
Sie haben das Rätsel gelöst.
We solved it. You solved it.
Sieht aus, als wäre dieser Fall in Nullkommanix gelöst.
Looks like this case will be settled in no time.
Egal, ich will den Fall gelöst sehen!
Never mind that. I want this solved.
Davis, das Problem ist gelöst!
You move right in here with us.
Haben Sie Ihren Fall gelöst?
Have you solved your case?
Wenn ihr auf mich hört, wäre euer Problem gelöst.
Maybe if you have listened to my suggestion your problem would be solved.
Na gut, das mit Saunders wäre also gelöst.
I've got that Saunders business straightened out now.
Probleme werden nie durch Verbeugung vom Balkon gelöst.
Problems were never solved by bowing from a balcony.
Meine Herren, der Fall ist gelöst.
Oh, gentlemen, the case is solved.
Nick, der Fall ist so gut wie gelöst.
That's what he means. Nick, it's an open-and-closed case.
Wir haben unsere Verlobung gelöst.
We've broken our engagement.

News and current affairs

Wie groß die Versuchung auch sein mag, das Problem durch das Ziehen neuer Grenzen oder durch die Erschaffung neuer Einheiten zu beseitigen: dieses Rätsel kann nicht mit Begriffen wie Souveränität gelöst werden.
However tempting it may be to solve the puzzle by drawing new borders or establishing new entities, this conundrum cannot be resolved in terms of sovereignty.
Wenn sich der Prozess erst einmal auf dem Weg befindet, können viele Probleme, die heute scheinbar schwer zu bearbeiten sind, leichter gelöst werden.
Once that process is underway, many problems that now seem intractable will be resolved more easily.
Es gab seit dem 2. Weltkrieg zwei Phasen, in denen Politiker - jedenfalls amerikanische Politiker - geglaubt hatten, das Rätsel der Konjunkturzyklen gelöst und gelernt zu haben, wie man eine moderne, industrielle oder nachindustrielle Wirtschaft steuert.
There have been two eras since World War II when policymakers - American policymakers, at least - believed that they had solved the riddle of the business cycle and had learned how to manage a modern industrial or post-industrial economy.
Die Erfahrungen anderer Kriegsverbrechertribunale zeigen, dass es oft Jahre dauern kann, bis Fragen hinsichtlich politischer Asymmetrien gelöst sind.
The experience of other war crimes tribunals suggests that questions about political bias may take years to overcome.
Daher wusste er auch, was falsch lief und dass diese Probleme sorgsam und mit viel Geduld gelöst werden müssen. Er setzte dabei auf Ermutigung seiner Mitarbeiter und nicht auf Einschüchterung.
So he knew what was wrong and appreciated that it had to be fixed carefully and patiently, by engaging the staff rather than intimidating them.
Diese miteinander verbundenen Krisen mussten gelöst werden.
These interconnected crises prompted action.
Doch zu dem Zeitpunkt, zu dem er nun stattfindet, einen Monat nach der alarmierenden russisch-georgischen Konfrontation, stellt er womöglich einen wahren Hoffnungsschimmer dar, dass die Spannungen in der instabilen Kaukasusregion gelöst werden können.
But coming as it does only one month after the alarming Russian-Georgian confrontation, it may offer real hope that tensions in the volatile Caucasus region can be eased.
Heute teilen wir den gemeinsamen Traum der europäischen Integration, und genau in diesem weiteren Rahmen sollten unsere Konflikte gelöst werden.
Today, we share a common vision of European integration, and it is in this broader context that our conflicts should be resolved.
All diese Probleme können nur durch eine langfristige und nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung gelöst werden.
All of these problems can be solved only through long-term sustainable economic development.
Wir dürfen uns keine Illusionen machen: Das Problem wurde in Amerika verursacht, und dort muss es gelöst werden.
Make no mistake: this problem was made in America, and that is where it will have to be solved.
Der offensichtliche Konflikt zwischen Rechtsprechung und Friedenserhaltung könnte durch das Völkerrecht gelöst werden.
The apparent conflict between doing justice and preserving peace may be resolved through international law.
Diese Probleme werden nicht über Nacht gelöst.
These issues will not be resolved overnight.
Sollten keine enormen Investitionen in den Sektor fließen, werden die Energieprobleme des Landes durch diese Aktion allerdings nicht gelöst.
In fact, the move will not resolve the country's energy problems in the absence of enormous inflows of investment to the sector.
Um die Krise zu beenden, muss nicht nur das Liquiditätsproblem gelöst werden, sondern es bedarf auch einer Sanierung der Bilanzen und eines Wiederaufbaus der Kapitalbasis der Banken.
Ending the crisis requires not only easing liquidity, but also repairing banks' balance sheets and rebuilding their capital base.

Are you looking for...?