English | German | Russian | Czech

einzeln German

Meaning einzeln meaning

What does einzeln mean in German?

einzeln

single alleine seiend; nur eins von mehreren Ich finde im Wäschetrockner hin und wieder eine einzelne Socke. adverbiell verwendet: in einer Abfolge immer nur jeweils eins verwenden und dann zum nächsten übergehen Zeugen werden grundsätzlich einzeln verhört, um gegenseitige Beeinflussung zu vermeiden. Die Beispiele werden wir uns einzeln anschauen. den einen oder den anderen betreffend, wenige individuell verschiedene Einzelne Studenten müssen natürlich die Prüfung wiederholen, aber im Prinzip schafft es jeder.

Translation einzeln translation

How do I translate einzeln from German into English?

Synonyms einzeln synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as einzeln?

Einzeln German » German

Nagel Familienname

Examples einzeln examples

How do I use einzeln in a sentence?

Simple sentences

Das Dienstmädchen kündigte jeden Gast einzeln an.
The maid announced each guest.
Maria nahm die Eier einzeln heraus.
Mary took out the eggs one by one.
Bitte treten Sie einzeln ein.
Please come in one by one.
Vereint nur sind wir mächtig; einzeln sind wir schwach.
United we stand, divided we fall.
Der Polizist kontrollierte jedes Auto einzeln.
The policeman was checking the cars one-by-one.
In der Milchstraßengalaxie gibt es über 100 Milliarden Sterne. Wollte man diese einzeln zählen, so würde das über 3000 Jahre dauern!
There are over 100 billion stars in the Milky Way galaxy. If you tried to count them one by one, it would take you over 3000 years!
Tom und Maria wurden einzeln befragt.
Tom and Mary were interrogated separately.

Movie subtitles

Einzeln ergab sich das weibliche Militär.
Women strikers were surrendering one by one.
Sonst kommt jemand und schlägt dir jeden Zahn einzeln aus. Verstanden?
If you don't, somebody will come and kick your teeth out one at a time.
Wir können nicht bleiben und warten, bis er uns einzeln erwischt.
We can't stay here and do nothing while he picks us off one by one.
Einzeln herkommen!
Oome here, one after the other.
Die Mannschaft, die gewinnt, wird einzeln gegeneinander antreten.
The winning team will compete as individuals.
Ich rufe sie einzeln auf.
Let's take roll call.
Ich rufe die Mitglieder einzeln auf. Baume?
We'll start with roll call.
Das kostet dich nicht nur die Wahl. Ich werde die Wähler dazu aufhetzen, dir alle Glieder einzeln auszureißen!
This'll not only cost you the election, but I'll encourage the voters of this state to tear you limb from limb!
Also, meine Damen und Herren, Sie können sie zusammen, aber auch einzeln kaufen.
Now ladies and gentlemen these can be bought together or separately.
Wir müssen einzeln gehen.
We'll have to go one at a time.
Die Rinder wurden panisch und sie schnappten uns einzeln.
They stampeded the cattle, then picked us up one by one as we came out.
Wir müssen wegrennen, jeder einzeln.
We gotta make a run for it, one at a time.
Die anderen haben wir einzeln abgefangen.
We did get them one by one.
Echtes Haar von der richtigen Farbe und Beschaffenheit wird mit einem Skalpell in das leicht erwärmte Wachs gedrückt, jedes Haar einzeln.
Well, real hair of the proper color and texture is pressed into the slightly warmed wax with a scalpel one hair at a time.

News and current affairs

Häufig ist außerdem der Wert eines in Schwierigkeiten steckenden Unternehmens als laufendes Unternehmen größer, als er es wäre, wenn dessen Vermögenswerte einzeln verkauft würden.
Moreover, in many cases, the value of the troubled entity's assets as a going concern is greater than it would be if the assets were sold separately.
Indem er so gezeigt hatte, dass das, was einzeln zerbrechlich ist, gemeinsam stark sein kann, drängte Motonari seine Söhne, zusammen zu bleiben.
Having demonstrated that what is fragile on its own can be robust in a bundle, Motonari urged his sons to remain united.
Die Parallele zu Japan verdeutlicht die Dringlichkeit, dass die Regierungen einzeln und gemeinsam verantwortungsvoll handeln.
The parallel with Japan highlights the need for governments to behave responsibly, individually and collectively.
Liquiditätsrisiken und ausreichende Kapitaldeckung sollten auf Konzernebene bewertet werden und nicht in jedem Land einzeln. Wie Kapital und Risiken auf die Länder verteilt werden, ist weniger wichtig.
Capital adequacy and liquidity risks should be assessed on a group level, rather than country by country; how capital and risks are divided between countries is less important.
Die Ökonomen Glenn Ellison und Edward Glaeser haben gezeigt, dass die Vorteile eines Clusters gegenüber einzeln organisierten Firmen nur marginal größer sind.
The economists Glenn Ellison and Edward Glaeser have found that clustering is only marginally greater than if businesses are allocated randomly.
Mit OMT-Programmen hat die EZB insofern zur Fed aufgeschlossen, dass sie in der Lage ist, jedes ihrer Mitgliedsländer einzeln aufzufangen.
With OMTs, the ECB has converged toward the Fed in its ability to backstop each of its individual parts.
Gleichzeitig wird es nicht möglich sein, diesen neuen Sozialvertrag Land für Land einzeln zu gestalten.
At the same time, it will not be possible to design this new social contract country by country.
Die Politik kann lediglich allgemein reagieren und nicht alle Fälle einzeln behandeln.
Policymakers can provide only general responses, not deal with all cases individually.
Was können beide Länder tun - einzeln und gemeinsam?
What can the two countries do, separately and together?
Auch Kälber in der Kalbfleischproduktion sind ihr ganzes Leben einzeln in kleine Verschläge gesperrt, wo sie sich nicht umdrehen, hinlegen oder ausstrecken können.
Veal calves are similarly confined for all their lives in individual stalls that do not permit them to turn around, lie down, or stretch their limbs.
Das Kalkül liegt darin, zu zerstreuen und zu isolieren. Grosse Stimmen dürfen erklingen, wenn sie dies einzeln tun.
The point is to atomize and isolate.
Maßgeschneiderte Derivate müssten einzeln eingetragen werden, sodass die Regulierer gezwungen wären, die jeweils damit verbundenen Risiken zu verstehen.
Tailor-made derivatives would have to be registered individually, with regulators obliged to understand the risks involved.
Sein Tod sollte als Warnung an alle südostasiatischen Regierungen dienen: Wir müssen die Al-Qaida gemeinsam bekämpfen oder wir werden einzeln gegen sie verlieren.
His death should serve as a warning to all Southeast Asian governments: we must fight Al Qaeda together, or we shall lose to them separately.
Daher ist es wahrscheinlich wohl das Beste, den Nutzen in jedem Fall einzeln zu beurteilen und dabei Beispiele und Tagesordnungen zur Orientierung einzubeziehen.
So it is probably best to examine the merits of each case separately, looking to precedents and agendas for guidance.

Are you looking for...?