English | German | Russian | Czech

gedrungen German

Meaning gedrungen meaning

What does gedrungen mean in German?

gedrungen

klein und dabei verhältnismäßig breit Aus der Vogelperspektive konnte man die gedrungenen Gebäude der Stadt sehen. kräftig, korpulent (bei Personen)

Translation gedrungen translation

How do I translate gedrungen from German into English?

gedrungen German » English

thickset stumpy stubby stocky overweight nublike compact cobby

Synonyms gedrungen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as gedrungen?

Examples gedrungen examples

How do I use gedrungen in a sentence?

Movie subtitles

Das Blut, das durch den Schnitt im Handschuh des Mörders gedrungen ist, hat Spuren am Hals der Frau hinterlassen.
See the blood oozing through the cut in the glove worn by the murderer Left a distinct mark on the woman's throat.
Die Kugel ist ins Herz gedrungen.
The bullet went through his heart.
Da sind Sie zu spät dran, Sie sind schon raus gedrongen, oder heißt es gedrungen?
You're a little late for that because you're already squoze. Or is it squeezed?
Sie sind doch nicht gedrungen.
Why, you're not too heavy.
Er hat mit seiner Lieb in mich gedrungen in aller Ehr und Sitte.
My lord, he has importuned me with love in honourable fashion.
Sie ist klein und gedrungen.
She's short and squat.
Nicht ein Wort ist nach draußen gedrungen.
Oh, not a word. Not a word's gotten out.
Die Honigbienen von Blue Ridge sind wohl durch Ihr dickes Fell gedrungen.
Looks like our Blue Ridge honeybees got through that thick skin of yours.
Wir stritten uns, aber nun wünschte ich, ich wäre tiefer in ihn gedrungen.
We argued, and now I wish I'd drawn him out more.
Heißt das, es ist nach außen gedrungen?
You mean he's gone outside?
Ich hab drauf gedrungen und ihm die Gummis eingeredet.
I insisted that he take precautions.
Er hat mit seiner Lieb in mich gedrungen, in aller Ehr und Sitte.
Ay, fashion you may call it. Go to!
Der Rosenduft von Gertrudis war sehr weit gedrungen.
The rose smell that Gertrudis emitted traveled ever so far.
Vielleicht ist die Neuigkeit nicht durch diese dicken Wände gedrungen, aber Frauen haben inzwischen tatsächlich das Wahlrecht.
Maybe the news hasn't penetrated these thick walls but, you know, women actually have the vote now.

News and current affairs

Obwohl der politische Prozess seitdem ins Stocken geraten ist, hat er auf mehr Friedenstruppen und Hubschrauber gedrungen.
Though the political process has since stalled, he has pushed for more peacekeepers and helicopters.

Are you looking for...?