English | German | Russian | Czech

flüchtig German

Meaning flüchtig meaning

What does flüchtig mean in German?

flüchtig

fugitive auf der Flucht Die beiden flüchtigen Verbrecher müssen so schnell wie möglich gefasst werden. ohne große Konzentration, nicht genau Sie gab ihm nur einen flüchtigen Kuss auf die Wange. kurzlebig, nicht beständig; chemisch: leicht verdunstend; Informatik: im Arbeitsspeicher und nicht auf Festplatte oder Magnetband Es gibt auch Lösungsmittel, die bei Zimmertemperatur nur relativ langsam flüchtig werden. Der Arbeitsspeicher wird als flüchtig angesehen, da mit Beenden des Programmablaufs die Informationen entfallen. nicht greifbar, immateriell Es war nur ein flüchtiger Gedanke, nicht beachtenswert. Eine flüchtige Erscheinung, kaum mehr als ein Streiflicht.

Translation flüchtig translation

How do I translate flüchtig from German into English?

Synonyms flüchtig synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as flüchtig?

Examples flüchtig examples

How do I use flüchtig in a sentence?

Simple sentences

Er schaute flüchtig in die Zeitung, bevor er ins Bett ging.
He glanced over the newspaper before turning in.
Ist elementares Quecksilber flüchtig?
Is elemental mercury volatile?
Sie küsste ihn flüchtig.
She gave him a quick kiss.

Movie subtitles

Nun ja, flüchtig.
Why, yes, slightly.
Ich kenne die beiden Herren nur flüchtig.
Unfortunately I can't. I know these gentlemen only cursorily.
Flüchtig? Ich auch.
Oursorily?
Flüchtig.
Did you know Hammond?
Ich war ihr vorher schon flüchtig begegnet.
Well, I did catch a glimpse of her some time ago. And.
Nur flüchtig.
Only slightly.
Flüchtig.
A little.
Wir trafen uns flüchtig im Zug.
We met on the train, rather briefly.
Zu flüchtig.
Too briefly.
Ich kannte sie nur flüchtig.
I knew her very slightly.
Wenn Sie die Widmung betrachten, dann sehen Sie. dass lhre Bekanntschaft so flüchtig nicht gewesen sein kann.
If you will examine the autographed page, you will see it hardly suggests that your acquaintance with her was as slight as you claim.
Nur flüchtig.
I. We just met.
Ein Menschenleben ist wirklich flüchtig wie der Morgentau.
A human life is truly as frail and feeting as the morning dew.
Flüchtig.
Suppose I have him drive down tomorrow morning?

News and current affairs

Proteste gegen Staudämme können oft flüchtig sein.
Dam protests can often be volatile.
Der geringe Einfluss von Importpreisschocks auf die Inflation ist außerdem auch noch sehr flüchtig und geht größtenteils schon nach zwei Quartalen wieder zurück.
What little impact import price shocks have on US inflation is highly transitory, with most of the effect tapering off after just two quarters.
Schließlich braucht Putin ihre Unterstützung - so kurzlebig oder flüchtig sie auch sein mag -, um sich an der Macht zu halten.
After all, Putin needs their support - as short-lived or ephemeral as it may be - to retain his grip on power.
Da es nach dem Versprühen nicht flüchtig ist, wirkt DDT deutlich besser als viele heute verwendete Pestizide, von denen einige für Fische und andere Wasserlebewesen toxisch sind.
Because it persists after spraying, DDT works far better than many pesticides now in use, some of which are toxic to fish and other aquatic organisms.
Das Gedenken an die Opfer ist mühsam, teuer und flüchtig.
The work of memory is hard, expensive, and fragile.
Tatsächlich bleibt die Selbstverständlichkeit der Behauptung flüchtig und immanent, bis einige Leute darauf beharren und sich ihr Leben, ihr Schicksal und ihre Ehre in dem Verfahren gegenseitig versprechen.
In fact, the self-evidence of the assertion remains fugitive, immanent until some people insist upon it, mutually pledging their Lives, Fortunes, and Sacred Honor, in the process.
Ein weiteres Problem ist, dass sich die Vorteile von Ketamin als relativ flüchtig erweisen können.
Another concern is that ketamine's benefits may be relatively fleeting.

Are you looking for...?