English | German | Russian | Czech

flügge German

Meaning flügge meaning

What does flügge mean in German?

flügge

von Vögeln: flugfähig Das Küken ist flügge geworden. übertragen, von Menschen: reif, erwachsen, selbständig

Translation flügge translation

How do I translate flügge from German into English?

flügge German » English

fledged fully-fledged fully fledged full-fledged

Synonyms flügge synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as flügge?

Examples flügge examples

How do I use flügge in a sentence?

Movie subtitles

Sie will nicht, dass die Jungen flügge werden, das Nest verlassen und selbst fliegen lernen.
The theory is she doesn't want her fledglings to leave her nest. Try their own wings.
Ihr seid flügge geworden und schlagt auf eigene Weise mit den Flügeln.
You've got fledged already and have your own way of flapping your wings.
Die sind kaum flügge, da geht der Ärger schon los.
As soon as they are fledged, the trouble begins.
Nimmst du mich jetzt als flügge gewordenen Seemann an?
Will you take me on as a fully-fledged seaman now?
Weißt du, Liv, als die Jungs langsam flügge wurden, hast du nicht geschlafen, und ich sagte dir, dass du dir keine Sorgen um sie machen bräuchtest.
You know, Liv, when the boys were testing their wings, you used to stay up all night, and I'd tell you not to worry, they know how to take care of themselves.
Nein, sind flügge geworden.
No 25,000? - No, flown the coop.
Ihr wisst, was passiert, wenn Vögel flügge werden.
You know what happens when birds learn to fly.
Der Vogel ist flügge geworden.
The bird has flown.
Mir ist alles Recht, solange Ihr mich nicht vom Meer entfernt. und mich zwingt, eine Hausfrau zu heiraten. und Kinder zu haben, die nie flügge werden.
Nothing will bother me as long as you do not take me away from the sea and saddle me with a wife that doth not work and kids that whilst not leave the ship.
Man baut sich ein Leben voller Kleinigkeiten auf und macht eine Vollbremsung, um beständig zu sein so dass die Kinder flügge werden.
You build a life of details and you just stop and stay steady so that your children can move.
Die Vögel wurden flügge.
The birds have flown.
Um die Wahrheit zu sagen, er wird flügge.
To tell the true, he started to smell good.
Aber ich sah ein, dass es wie ein Kind ist, das flügge wird und sich Besserem zuwendet.
Then I realised it was like seeing one's child grow up and move on to better things.
Unsere kleinen Babys werden flügge.
Our little babies are growing up.

News and current affairs

Offiziell ist Guatemala eine flügge gewordene Demokratie.
In name, Guatemala is a fledgling democracy.
Die erst flügge gewordene Bank erwarb sich enorme Glaubwürdigkeit, aber auch erhebliche Feindschaft, indem sie an ihrem anti-inflationären Auftrag festhielt.
The fledgling bank earned enormous credibility, but also considerable enmity, by sticking to its anti-inflation mandate.

Are you looking for...?