English | German | Russian | Czech

dwell English

Translation dwell in German

How do you say dwell in German?

Examples dwell in German examples

How do I translate dwell into German?

Simple sentences

Don't dwell on your past failures.
Sorge dich nicht um deine vergangenen Fehler.
Don't dwell too much upon the subject.
Reite nicht zu lange auf diesem Thema herum!
Don't dwell too much upon the subject.
Reiten Sie nicht zu lange auf diesem Thema herum!
I know where you dwell.
Ich weiß, wo Sie wohnen.
Do not dwell in the past, do not dream of the future, the past is no more. The future has not yet come. Life is here and now.
Laufe nicht der Vergangenheit nach und verliere dich nicht in der Zukunft. Die Vergangenheit ist nicht mehr. Die Zukunft ist noch nicht gekommen. Das Leben ist hier und jetzt.

Movie subtitles

Don't let your mind dwell upon that, lad.
Mach dir darüber keine Gedanken.
Can they not dwell outside?
Kann das nicht draußen bleiben?
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life. And I will dwell in the house of the Lord forever.
Lauter Güte und Huld. werden mir folgen mein Leben lang. und im Hause des Herrn darf ich wohnen. für lange Zeit.
Endure all things in his name, so that you may dwell in blessedness.
Ertragt alles in seinem Namen, damit ihr dereinst gesegnet werdet.
Endure all things in his name, that you may dwell in blessedness.
Ertrage alles in seinem Namen, damit du dereinst gesegnet wirst.
His beautiful palace stands in the bottomless depths where gold-finned fishes and ocean monsters dwell.
In den finsteren Tiefen steht sein Lasurschloss. Rundum sind Fische mit goldenen Flossen, die Wunder des Meeres.
And I will dwell in the house of the Lord forever.
Und ich werde bleiben im Hause des Herrn immer da.
Separated from the rest of the world, they become unfit to dwell together.
Vom Rest der Welt abgeschnitten werden sie unfähig zusammenzuleben.
Thou knowest the dreadful dangers of the deep, the storms that rise, the whirlpools that engulf, the monsters that dwell below, the peril of the Spanish ships.
Du kennst die schlimmen Gefahren der Tiefe, die Stürme, die sich erheben, die Strudel, die entstehen, die Monster, die unten lauern und die Gefahr der spanischen Schiffe.
All the devils do not dwell in darkness, do they, Christopher?
Nicht alle Teufel lieben das Dunkle, was, Christopher?
I will dwell in this land.
Ich werde in diesem Land verweilen.
And he would dwell in every heart, in every mind in every soul.
Und er wohnte in jedem Herzen, in jedem Geist. in jeder Seele.
Don't dwell on the question.
Überlegen Sie nicht viel dabei.
Don't dwell.
Und nicht lang grübeln.

News and current affairs

He did not dwell on the diversion of American corn from food to heavily subsidized bio-fuels.
Er war nicht näher darauf eingegangen, dass amerikanischer Mais statt als Lebensmittel nun für stark subventionierte Biokraftstoffe verwendet wird.
But it would be good if Obama remembered that we dwell not in the Republic of Plato, but in the Roman sewer of Romulus.
Es wäre trotzdem gut, wenn sich Obama erinnern würde, dass wir nicht in Platons Idealstaat leben, sondern im römischen Morast eines Romulus.
But he should dwell upon the implications of such an approach between board meetings, lectures, and photo calls.
Doch sollte er zwischen Vorstandssitzungen, Vorlesungen und Fototerminen einmal länger über die Implikationen dieser Vorgehensweise nachdenken.

Are you looking for...?