English | German | Russian | Czech

verweilen German

Meaning verweilen meaning

What does verweilen mean in German?

verweilen

abide, dwell, stay, linger gehoben: an einem Ort bleiben Er ist so ruhelos, er kann nie lange an einem Ort verweilen.

Translation verweilen translation

How do I translate verweilen from German into English?

Verweilen German » English

abode

Synonyms verweilen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as verweilen?

Verweilen German » German

Warten

Examples verweilen examples

How do I use verweilen in a sentence?

Simple sentences

Tom beabsichtigt, drei Tage in Boston zu verweilen.
Tom intends to stay in Boston for three days.
Du bist nur ein gewöhnlicher Sterblicher, der eines Tages sterben muss und hier nicht mehr verweilen kann.
You are only a common mortal, who will have to die one day, and you cannot stay here any longer.
Tom wird drei Tage bei uns verweilen.
Tom will be with us for three days.
Ich habe nicht vor, allzu lange in Australien zu verweilen.
I'm not planning to stay in Australia very long.

Movie subtitles

Es gibt keinen Ort, an dem ich lieber verweilen würde, aber wir müssen weiter.
There's nothing I'd like better than to spend the rest of my days here. but I'm afraid we have to push on.
Und hier verweilen?
And stay here again?
Unter diesen Umständen ziemt es sich nicht, dass Sie noch länger hier verweilen.
In these new circumstances I think it more than ever desirable that your unconventional, though in its purpose delightful visit should be cut short.
Lasst die Bundeslade außerhalb der Mauern verweilen. bis Gott ein Zeichen gibt, dass sein Zorn verraucht ist.
Let the Ark remain here outside the walls until God has signified the appeasement of his wrath.
Aber falls ihr wünscht, länger in Jerusalem zu verweilen.
But if you desire to remain in Jerusalem longer.
Ich werde in diesem Land verweilen.
I will dwell in this land.
Und so lange wir auf diesem Sand verweilen, besitzen wir alle Rechte, die sie uns zusagen.
And as long as we are on this spit of sand, we've got all the rights they say we've got.
Brown hat das Recht verloren, unter der US-Flagge zu verweilen.
Brown has killed everyone's right to belong under the American flag.
Aber es ist zwecklos, auf Verlusten zu verweilen.
But there's no sense dwelling on our losses.
Wenn er erfolgreich ist, geht die Krise vorüber. und Crassus mag auf unbestimmte Zeit im Ruhestand verweilen.
If he succeeds, the crisis is over. and Crassus may stay in retirement indefinitely.
Sie dürfen auf meinem Grundstück verweilen und auf diese erstaunliche Aussicht glotzen für weitere dreieinhalb Minuten.
You may remain on my property goggling at this astonishing sight for another three and a half minutes.
Ich werde hier einen Moment verweilen.
Is there anything else we can show you?
Nein, junger Mann, bei uns können verweilen, durchatmen, prüfen, nochmal prüfen, nachdenken, abwägen, grübeln, über den Daumen peilen und reinschnuppern.
No, sir, young man. Around here, you can pause, exhale, check, recheck, think, peruse, contemplate, wade through, thumb over, dip into.
Ich komme aus den Ruinen und Kirchen, Altarsteinen, vergessenen Fleckchen in den Appeninen und vom Fuß der Alpen wo unsere Brüder verweilen.
I come from the ruins, churches, aItarpieces, forgotten hamIets in the Appenines and the foothills of the alps where dwell our brothers.

Are you looking for...?