English | German | Russian | Czech

dwell English

Translation dwell in Czech

How do you say dwell in Czech?

Examples dwell in Czech examples

How do I translate dwell into Czech?

Movie subtitles

You now dwell in eternal flame!
Budeš hořet ve věčném plameni!
I shall not dwell today on the secrets of the human body. in sickness and in health.
Dnes se nebudu zabývat záhadami lidského těla. v nemoci i ve zdraví.
Can they not dwell outside?
To budou bydlet tady?
And I will dwell in the house of the Lord forever.
A budu přebývat v domě Pána. navždy.
But the wretched creature whose soul is filled with dark thoughts. and foul deeds must dwell in darkness.
Ale ubohý tvor, jehož duše je plná temných myšlenek a odporných skutků, musí přebývat ve tmě.
May thy holy angels dwell here and keep us in peace.
Nechť nás tvoji svatí andělé ochraňují.
Oh, believe in him. Endure all things in his name, so that you may dwell in blessedness. Even from everlasting to everlasting.
Věřte v něho, snášejte příkoří v jeho jménu, abyste mohli přebývat v blaženosti na věky.
Endure all things in his name, that you may dwell in blessedness.
Snášej všechna příkoří v jeho jménu, abys mohla přebývat v blaženosti.
The thing is not to dwell on the past, to live each day as it comes, and stay sober doing it.
Musím zapomenout na minulost, brát každý den, jaký je, a přitom zůstat střízlivý.
Thou anointest my head with oil. My cup runneth over. And I will dwell in the house of the Lord forever.
Můj kalich přetekl...a zůstanu v domě Páně na věčné časy..
Please, Your Excellency, let us not dwell on this unfortunate incident.
Prosím vás, Excelence! Nebudeme mluvit o tom incidentu!
The leisure and the fearful time cuts off the ceremonious vows of love. which so long sundered friends should dwell upon.
Čas a strach nás nutí zkrátit obřad lásky i obšírné a krásné hovory, jež přátelé, tak dlouho odloučení, si zaslouží.
I will dwell in this land.
Budu tedy přebývat v této zemi.
And he would dwell in every heart, in every mind in every soul.
Pak by přebývat v každém srdci, v každé mysli, v každé duši.

News and current affairs

What is interesting is that Indian businesspeople no longer dwell on what India's government needs to do.
Zajímavé je, že indičtí podnikatelé nepřemítají nad tím, co by měla udělat tamní vláda.
Instead, they will dwell on what is by now uncontroversial: welcoming the recent, if still fragile, progress in Israel-Palestine relations, supporting stability in post-election Iraq and Afghanistan, and extolling the transatlantic link.
Místo toho se budou zabývat tím, co ani teď neplodí spory: přivítají nedávný, byť stále křehký pokrok v izraelsko-palestinských vztazích, podpoří stabilitu v povolebním Iráku a Afghánistánu a vychválí transatlantickou vazbu.
So, rather than dwell on the problems of contemporary political Islam, which are certainly considerable, it might be more fruitful to look at Turkey's conflicts from another, now distinctly unfashionable, perspective: class.
Než tedy přemítat o problémech současného politického islámu, zajisté značných, bude snad plodnější pohlédnout na turecké sváry jinak, z dnes výrazně nemoderní perspektivy: třídně.
But he should dwell upon the implications of such an approach between board meetings, lectures, and photo calls.
Měl by si ale mezi schůzemi správních rad, přednáškami a pózováním pro fotografy najít čas na rozbor důsledků takového přístupu.

Are you looking for...?