English | German | Russian | Czech

bellen German

Meaning bellen meaning

What does bellen mean in German?

bellen

bark die für Hunde typischen stimmhaften Töne von sich geben Der Spitz bellt bei jeder Gelegenheit. Einen Fuchs bellen zu hören, ist ein seltenes Erlebnis. metaphorisch und absprechend: kurze, wütige Befehle ausstoßen umgangssprachlich: laut husten

Translation bellen translation

How do I translate bellen from German into English?

Bellen German » English

bark bay roar howl cry baying barking

bellen German » English

bark bay yiff roar purr make sound howl hoot cry caw boo bellow

Synonyms bellen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as bellen?

Examples bellen examples

How do I use bellen in a sentence?

Simple sentences

Ich hörte in der Ferne einen Hund bellen.
I heard a dog barking in the distance.
Hunde, die bellen, beißen nicht.
Barking dogs don't always bite.
Kaum dass der Hund mich sah, fing er an zu bellen.
As soon as the dog saw me, it began to bark.
Ich gab dem Hund einen Knochen und unterband so sein Bellen.
I gave the dog a bone, stopping its barking.
Ich höre einen Hund im Wald bellen.
I hear a dog barking in the woods.
Er hat den Hund bellen hören.
He heard the dog barking.
Er hörte den Hund bellen.
He heard the dog barking.
Sie hörte in der Ferne einen Hund bellen.
She heard a dog barking in the distance.
Hunde, die bellen, beißen nicht.
Don't be afraid of barking dogs.
Ich habe die ganze Nacht unseren Hund bellen gehört.
I heard our dog barking all night.
Ich hörte die ganze Nacht unseren Hund bellen.
I heard our dog barking all night.
Hunde, die bellen, beißen nicht.
Dogs that bark don't bite.
Hunde, die bellen, beißen nicht.
Barking dogs don't bite.
Hunde, die bellen, beißen nicht.
Dogs that bark a lot usually aren't dangerous.

Movie subtitles

Ich hab ihn bellen gehört!
I heard it barking!
Und lass ihn nicht bellen!
And don't let him bark.
Großartig, aber Sie bellen den falschen Baum an.
This is all swell, but you're peddling your fish in the wrong market.
Bellen, Heulen und Beißen erlaubt. Kommen Sie rein.
Unless you rented it to someone, we're going to our penthouse.
Kein Bellen im Haus!
Shut up, dog!
Das Wasser fließt bergauf, Hunde miauen und Katzen bellen. Das Wasser ist kochend heiß im Winter und gefriert dann eben im Sommer.
And water runs uphill and dogs miaow and cats bark and water's red-hot in the winter and freezes over in the summer.
Dann hörte ich Pard bellen, Babe warf den Schürhaken nach ihm.
Then I heard Pard barking, and Babe threw a poker at him.
Hör auf zu bellen, du Hund!
Shut up, you heel!
Ignorieren Sie sie, Captain. - Hunde, die bellen, beißen nicht.
Don't pay any attention to her, Captain, her bark is worse than her bite.
Bellen So ist brav.
Do you understand?
Hunde, die viel bellen.
Dogs, that bark a lot.
Ich wusste nicht, dass man dann Hunde bellen hört.
I've never heard of dogs barking before.
Er konnte nicht mehr bellen.
He couldn't bark or anything.
Lassen Sie die Hunde nicht los! Sie sollen bellen!
Don't unleash the dogs, just let them bark!

News and current affairs

Durch ihre leeren Drohungen mit Zinssatzerhöhungen besteht die tatsächliche Gefahr, dass die EZB als Zentralbank abgestempelt wird, die bellt, aber nicht beißt (Verhaltensforscher wissen, dass Bellen und Beißen sich ausschließen und nicht ergänzen).
Along with its empty threats of interest rate hikes, there is a real danger the ECB will be labeled the central bank that barks but doesn't bite (animal behaviorists know that barking and biting are substitutes, not complements).
Wir trafen uns häufig auf Konferenzen, und es war immer eine Freude, ihn Russisch sprechen zu hören - ein Russisch mit dem Akzent und der Eleganz Tolstois und Puschkins, nicht das degenerierte russische Bellen Wladimir Putins.
We frequently met at conferences, where it was always a delight to hear him speak Russian - a Russian that had the accent and elegance of Tolstoi and Pushkin, not the degraded Russian bark of Vladimir Putin.

Are you looking for...?