English | German | Russian | Czech

krähen German

Meaning krähen meaning

What does krähen mean in German?

krähen

crow den typischen Tierlaut eines Hahnes machen Der Hahn kräht auf dem Mist. hohe (unartikulierte) Laute von sich geben Das Baby kräht fröhlich vor sich hin.

Translation krähen translation

How do I translate krähen from German into English?

Krähen German » English

crow crows

krähen German » English

crow purr make sound coo cock-a-doodle-doo bark

Synonyms krähen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as krähen?

Krähen German » German

Raben Krieschen

Examples krähen examples

How do I use krähen in a sentence?

Simple sentences

Am Himmel fliegen zwei Krähen.
Two crows are flying in the sky.
Krähen durchstöbern oft den Müll.
Crows often fish through garbage.
Krähen durchstöbern oft den Müll.
Crows often fish through refuse.
Man braucht kein Ornithologe zu sein, um Amseln von Krähen oder gar Dohlen unterscheiden zu können.
One does not need to be an ornithologist to be able to distinguish blackbirds from crows or even jackdaws.
Tom verscheucht die Krähen.
Tom is scaring the crows away.
Hast du je mit Steinen nach Krähen geworfen?
Have you ever thrown stones at crows?
Hast du je Krähen mit Steinen beworfen?
Have you ever thrown stones at crows?
Krähen sind schwarz.
Crows are black.
Die Hähne können krähen, aber es sind die Hennen, die die Eier legen.
Roosters can crow but it's the hens who lay the eggs.
Tom hat den Hahn nicht krähen gehört.
Tom didn't hear the rooster crow.
Kleine Krähen haben die größten Schnäbel.
Small crows have the largest beaks.
Krähen sind schlaue Vögel.
Crows are smart birds.
Krähen sind klug.
Crows are smart.

Movie subtitles

Diese alten Krähen!
The old peahens!
Auguren haben durch Geheimnisdeutung von Elstern, Krähen und Dohlen ausgefunden den tief verborgenen Mörder.
Augurs and understood relations have by magot-pies and choughs and rooks brought forth the secret'st man of blood.
Näher, als Krähen fliegen.
Not so far as the crow flies.
Wir sind keine Krähen.
We ain't crows.
Oder dieses Messer wird sie ausstechen zum Fraß für die Krähen.
Or this knife will pluck them out and cast them to the crows.
Fangen die Hühner an, zu krähen?
Are the hens beginning to crow?
Ich reiße dir gleich das Gesicht vom Schädelknochen und werfe es den Krähen und Eichelhähern zum Fraß vor!
Why, I'm gonna pull the face right off of your skull and throw it to the crows and the jaybirds.
Unsere Hähne würden auf einem anderen Dach sanfter krähen.
I think our roosters would crow more softly on another roof.
Verdammt, der Schrei der Krähen bedeutet Unheil.
Hey, the birds are shouting badly.
Und du mit deiner Milliarde Dollar kannst krähen, bis dir Federn wachsen.
And you, with a billion dollars, can go cock your doodle doo till you grow feathers.
Die Utahs sind blinde Krähen und ihr Häuptling Rollender Donner ein Lügner!
The Utahs are old women! They follow Rolling Thunder who is a liar!
Ich dachte, bei einer Verleugnung hört man den Hahn krähen.
The cock should crow for betrayal.
Krähen, glaube ich.
Crows, I think.
Gibt es einen Unterschied zwischen Krähen und Amseln?
Well, I don't know, Daddy. Is there a difference between crows and blackbirds?

Are you looking for...?