English | German | Russian | Czech

sorry German

Meaning sorry meaning

What does sorry mean in German?

sorry

sorry Höflichkeitsformel zum Entschuldigen: Entschuldigung! Sorry, ich habe das nicht böse gemeint.

Translation sorry translation

How do I translate sorry from German into English?

Sorry German » English

sorry

sorry German » English

sorry

Synonyms sorry synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as sorry?

Examples sorry examples

How do I use sorry in a sentence?

Simple sentences

Sorry, dass ich deine Party verpasst habe.
I'm sorry I missed your party.

Movie subtitles

Sorry, aber wenn das rote Licht leuchtet, kann ich dich nicht mehr rein lassen auch wenn du im Besitz der Studios wärst.
Sorry, but when the red light's on, you couldn't get in even if you owned the studio.
Sorry, Pitt, das wolltest du doch.
Sorry, Pitt, but this is what you wanted.
Sorry, kein Platz.
Sorry, we got no room.
Sorry, aber ich kann nicht einfach so da sitzen.
I'm sorry, but I just can't sit by.
Mary, sorry, aber ich muss gehen.
What? - Mary, Mary, I'm sorry.
Sorry, Schatz, mein Job, ich habe nie gern etwas begonnen, was ich nicht beenden kann.
I'm sorry darling, my job, I never like to start anything I can't finish.
Sorry, dass wir Sie hart angefaßt haben.
Sorry we roughed you up.
Sorry, ich bin fast eine Stunde zu spät.
I'm almost an hour late.
Sorry, Tony, aber du scheinst in einem klassischen Dilemma gefangen zu sein, gegen das bis jetzt kein Heilmittel entdeckt wurde.
Sorry, Tony. But you seem to be caught in a classic dilemma for which no remedy has yet been discovered.
Sorry, Sir, ich verstehe nicht.
I beg your pardon? I'm sorry, sir, I can't understand.
Sorry, Sir.
I'm sorry, sir.
Sorry, dass ich dich stören muss.
Sorry, interfering the festivities.
Sorry, dass es so kurzfristig war, aber meine Köche haben einen Sohn in der Armee, und der bekam nur 48 Stunden Urlaub, da musste ich sie gehen lassen.
I'm sorry about the short notice, but my regular couple, they got a son in the Army, and he got a 48-hour pass, so I had to let them go.
Sorry, das sind nicht meine Regeln.
Sorry, I don't make up the rules.

sorry English

Translation sorry in German

How do you say sorry in German?

Examples sorry in German examples

How do I translate sorry into German?

Simple sentences

Why are you sorry for something you haven't done?
Wieso tut dir etwas leid, das du nicht gemacht hast?
I'm sorry, I can't stay long.
Es tut mir leid, ich kann nicht lange bleiben.
Oh, I'm sorry.
Oh, tut mir leid.
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.
Tut mir leid, ich denke nicht, dass ich können werde.
I'm sorry, I don't have change.
Tut mir leid, ich habe kein Kleingeld.
Sorry, I must have dialed the wrong number.
Entschuldigung, ich habe mich verwählt.
I'm sorry, I can't stay long.
Entschuldigen Sie! Ich kann nicht lange bleiben.
We are sorry, the person you are trying to contact is not available.
Es tut uns leid, aber die Person, die sie erreichen wollen, ist nicht hier.
Sorry, but can you show me the way to the next village?
Entschuldigung, können Sie mir den Weg zum nächsten Dorf zeigen?
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
Bedauerlicherweise muss ich den Termin für den 27. Februar leider absagen.
Sorry, we're full today.
Tut mit leid, wir sind heute ausgebucht.
I'm sorry, but he isn't home.
Es tut mir leid, aber er ist nicht zu Hause.
I'm very sorry I came home so late.
Es tut mir wirklich leid, dass ich so spät nach Hause gekommen bin.
Get out, or you will be sorry.
Geh raus, oder es wird dir Leid tun.

Movie subtitles

Sorry, I'll have you accompany me in finishing it. No need. Your section has been secured.
Damit ist die Einnahme von Area 18 abgeschlossen.
I'm sorry! I didn't think there would be anyone below.
Ich dachte nicht, dass hier unten jemand ist!
Oh, and sorry about interrupting your little get together.
Tut mir leid fur dich, dass du freigesprochen wurdest.
Sorry about having you drop me off like this.
Tut mir leid, dass du einen Umweg machen musstest.
He's in a sorry state.
Er sieht schlecht aus.
Sorry, but it is.
Doch, und wie, tut mir Leid.
Sorry, it wasn't easy with all these changes of regime: first a kingdom, then a republic, and now an empire.
So einfach war das nicht. Mit all den Regimewechseln. Erst der König, dann wieder Republik und jetzt der Kaiser.
Sorry. Don't mind him.
Es tut mir Leid.
I'm sorry, but all you've done for us is turning against us.
Tut mir Leid. Alles, was ihr getan habt, wendet sich gegen uns.
So sorry, Mr. Woijchik.
Es tut mir so leid, Herr Woijchik.
I'm sorry about Rie.
Es tut mir leid wegen Rie.
Oh, I'm so sorry!
Oh, es tut mir leid! - Raus hier.
Oh, I'm, uh, sorry! Um. - Uh.
Tut mir leid!
Look, I'm sorry about how this all went down.
Mir tut leid, wie das alles verlaufen ist.

News and current affairs

Sometimes, I am sorry that I am from Gaza.
Manchmal bereue ich es, aus Gaza zu kommen.
It is easy to feel sorry for an animal that discovers tasty food and can't resist getting more the easy way.
Es fällt leicht, Mitleid mit einem solchen Tier zu haben, das eine leckere Nahrungsquelle auftut und der Versuchung nicht widerstehen kann, sich auf die schnelle Tour mehr davon zu holen.
It also brought to a sorry close the UK's six-month presidency of the European Council, confirming Britain's long-standing reputation as the odd-man-out in the European Union.
Es war auch das unrühmliche Ende der sechsmonatigen Ratspräsidentschaft Großbritanniens, während der sich das Image des Landes als merkwürdiger Außenseiter in der Europäischen Union festigte.
London - I feel a little sorry for President Bush.
London: Ein bisschen Mitleid habe ich mit Präsident Bush.
What made me feel a little sorry for Bush was the reaction to his announcement.
Was mich ein wenig Mitleid mit Bush verspüren ließ, war die Reaktion auf seine Bekanntmachung.
These sorry episodes reveal some important lessons.
Aus diesen traurigen Episoden können wir wichtige Lektionen lernen.
But an honest look at the sorry state - and unpromising trajectory - of the global economy will, one hopes, help policymakers do what's needed.
Aber ein ehrlicher Blick auf den kläglichen Zustand - und die traurigen Aussichten - der Weltwirtschaft wird hoffentlich dazu beitragen, die Politiker zum Handeln zu bewegen.
But if the sorry story of FIFA is any indication, we can be sure that, whatever forms government might take, money still rules.
Aber wenn die traurige Geschichte der FIFA einen Anhaltspunkt liefert, können wir unabhängig von zukünftigen Regierungsformen sicher sein, dass immer noch das Geld regiert.
Mild depression can result in brooding on negative aspects of self or others, feeling resentful, irritable or angry much of the time, feeling sorry for oneself, and needing constant reassurance from someone.
Anzeichen einer leichten Depression können Grübeleien über negative Aspekte an der eigenen Person oder an anderen Menschen sein, Gefühle der Verbitterung oder Wut, Selbstmitleid und der ständige Wunsch nach Bestätigung durch andere.
The whole sorry Wolfowitz affair looks like it is finally drawing to a close.
Es scheint, als ob die ganze leidige Wolfowitz-Affäre jetzt doch zu einem Ende kommt.
Moreover, Obasanjo has a long and sorry track record when it comes to elections.
Außerdem blickt Obasanjo in Bezug auf Wahlen selbst auf eine lange und jämmerliche Vergangenheit zurück.
There are three lessons to be drawn from this sorry episode.
Man kann aus dieser traurigen Episode drei Lehren ziehen.
Since 1991, Ukrainians have sensed that many Europeans see Ukraine as having inherited this sorry title.
Seit 1991 mussten die Ukrainer erkennen, dass ihr Land diesen traurigen Titel in den Augen vieler Europäer geerbt hatte.
The sorry state of wind and solar power shows the massive challenge that we face in trying to make today's technology competitive and efficient.
Der beklagenswerte Zustand der Wind- und Solarenergie zeigt die gewaltige Herausforderung, vor der wir stehen, wenn wir die heutige Technik wettbewerbsfähig und effizient machen wollen.

Are you looking for...?