English | German | Russian | Czech

Dressing German

Meaning Dressing meaning

What does Dressing mean in German?

Dressing

dressing Gastronomie Zutat zu Speisen als Füllung oder Soße mit einer Mischung aus Kräutern/Gewürzen Das Dressing in diesem Salat schmeckt hervorragend!

Translation Dressing translation

How do I translate Dressing from German into English?

Dressing German » English

dressing

Synonyms Dressing synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Dressing?

Dressing German » German

Salatsoße Vinaigrette Salatdressing Marinade

Examples Dressing examples

How do I use Dressing in a sentence?

Movie subtitles

Von jetzt an, Madam, müssen Sie Ihre eigenen Haare und Dressing machen.
From now on, ma'am, you'll have to do your own hair and dressing.
Haben Sie das Dressing selbst gemacht?
And this turkey is delicious.! Did you make the dressing yourself?
Möchten Sie ein besonderes Dressing?
Would you like our special dressing on your salad?
Bitte gedünstete Seezunge. mit einer neuen Kartoffel und einem kleinen grünen Salat ohne Dressing.
You will have the goodness to serve me the poached sole with one new potato and a small green salad with no dressing. Hildegarde!
Tolles Dressing.
Marvelous dressing.
Corned Beef mit Brot. Außerdem noch Rinderbraten mit Dressing.
I wanted corned beef on rye or else a roast beef with Russian.
Thousand Island-Dressing.
Thousand Island dressing.
Ich habe Pekannüsse im Dressing verwendet.
I used pecans in the dressing.
Also ich hab den Wildreis mit den französischen Morcheln auf Radicchio mit ein wenig Dijon-Dressing genommen.
Well, I picked up the wild rice with the French morel mushrooms. on a bed of radicchio lettuce, and there's a little Dijon dressing on the side.
Mit dem Dressing des Hauses.
And? House dressing.
Ich wollte kein Dressing, Das ist ganz verschleimt.
I asked for no dressing, this is covered with slop.
Dieses Eiscreme-Dressing ist höllisch sauer.
This ice cream dressing is sour as shit.
Es ist Joghurt-Dressing. Wo kommst du her?
It's yogurt dressing, not ice cream.
In Okeechobee hatte ich auch nie Joghurt-Dressing.
I never had yogurt dressing. up in Okeechobee.

dressing English

Translation Dressing in German

How do you say Dressing in German?

Examples Dressing in German examples

How do I translate Dressing into German?

Simple sentences

Then I walked upstairs to the dressing rooms.
Dann ging ich die Treppe hoch zu den Umkleidekabinen.
The hair-dressing liquid gave off a strong smell.
Die Haarlotion roch streng.
I want Italian dressing on my salad.
Ich hätte gern italienische Sauce zu meinem Salat.
Kate is dressing her doll.
Katrin zieht gerade ihre Puppe an.
The bus had left by the time my wife finished dressing.
Der Bus war bereits abgefahren, als meine Frau mit dem Anziehen fertig war.
After you've mixed everything well, add salad dressing and a little pepper!
Nachdem du alles gut gemischt hast, gib Salatsoße und ein bisschen Pfeffer hinzu!
Why are you dressing the kids?
Warum ziehst du die Kinder an?
I'll have time to file my nails while you're dressing.
Während du dich anziehst, habe ich Zeit, mir die Nägel zu feilen.
Tom went into his dressing room.
Tom ging in sein Ankleidezimmer.
The dressing room is over there.
Die Ankleidekabine befindet sich dort drüben.
The dressing room is over there.
Die Umkleide befindet sich dort drüben.
When she was a kid, Mary used to take great delight in dressing her little brother up as a girl.
Als sie ein Kind war, fand Mary für gewöhnlich große Freude daran, ihren kleinen Bruder wie ein Mädchen anzuziehen.
The actress is in her dressing room.
Die Schauspielerin ist in ihrer Garderobe.

Movie subtitles

No, she's in our dressing room. A journalist is interviewing her about how she got started.
Nein, sie ist in der Garderobe mit einem Typen, der für eine Zeitung über ihre Anfänge berichtet, als wir nur zu zweit auftraten.
Ms. Delys's dressing room.
Ich suche die Garderobe von Mlle. Delys.
Who? Ms. Delys. in her dressing room!
Mlle. Delys wurde in ihrer Garderobe ermordet.
What? We found Ms. Delys dead in her dressing room.
Madame wurde eben ermordet in ihrer Garderobe aufgefunden.
Shortly after, Ms. Delys was found dead in her dressing room, stabbed to death with your knife.
Kurze Zeit später wird Mlle. Delys tot aufgefunden, in ihrer Garderobe, ermordet mit Ihrem Dolch.
Why did you arm yourself with a knife before going to the victim's dressing room?
Aus welchem Grund hatten Sie das Messer mitgenommen, als Sie das Opfer besuchten?
I had it on me when I left my dressing room.
Als ich losging, war das Messer an meinem Gürtel.
Can you tell us the exact time you were in her dressing room?
Um welche Uhrzeit waren Sie genau in der Garderobe?
When you left her dressing room at 3 AM, did you run into anyone?
Als Sie um 3 Uhr aus der Garderobe des Opfers kamen, haben Sie da jemanden gesehen?
Ms. Delange, when you entered the victim's dressing room, did you see the money the cashier had given her?
Mlle. Delange, als Sie in die Garderobe gingen, haben Sie in der Hand des Opfers das Geld gesehen?
If you're innocent, as you claim, in spite of being seen near the victim's dressing room and clearly being sought after, why didn't you go to the authorities on your own?
Wenn Sie unschuldig sind, wie Sie sagen, wieso sind Sie dann nicht zur Polizei gegangen, obwohl Sie wussten, dass man Sie suchen würde, da Sie am Abend bei der Garderobe des Opfers gesehen wurden?
Yvette Delys then heads back towards her dressing room. She walks down the same dark hallways to her brightly lit dressing room, where she'd left the money, the 15,000 f we talked about earlier, foolishly left on her vanity.
In diesem Augenblick kehrt Yvette Delys in ihre Garderobe zurück und folgt denselben dunklen Gängen bis zu ihrer Garderobe, in der noch Licht brennt und in der sie das Geld vergessen hat, diese 15.000 Franc, so leichtsinnig und gut sichtbar auf dem Tisch.
Yvette Delys then heads back towards her dressing room. She walks down the same dark hallways to her brightly lit dressing room, where she'd left the money, the 15,000 f we talked about earlier, foolishly left on her vanity.
In diesem Augenblick kehrt Yvette Delys in ihre Garderobe zurück und folgt denselben dunklen Gängen bis zu ihrer Garderobe, in der noch Licht brennt und in der sie das Geld vergessen hat, diese 15.000 Franc, so leichtsinnig und gut sichtbar auf dem Tisch.
Yvette Delys suddenly comes back into the dressing room.
Plötzlich kehrt Yvette Delys in die Garderobe zurück.

News and current affairs

I wake her up in the morning, assist her in toileting, bathing, and dressing, make us breakfast, and help her feed herself.
Ich wecke sie morgens auf, helfe ihr beim Toilettengang, Baden und Anziehen, mache uns Frühstück und helfe ihr, sich selbst zu füttern.
The leading economies of the West are doing pretty much the same thing - just dressing up their manipulation in different clothes.
Die führenden Ökonomien des Westens agieren im Wesentlichen gleich - nur, dass sie ihre Manipulation unter einem anderen Deckmantel durchführen.
If you are a woman watching, you feel in your gut that these women won't be window dressing.
Wer dies als Frau beobachtet, hat instinktiv das Gefühl, dass diese Frauen mehr als nur Dekoration sind.
When China summoned India's ambassador in Beijing to the foreign ministry at 2 a.m. for a dressing-down over the Tibetan protests in New Delhi, India meekly acquiesced in the insult.
Als China den indischen Botschafter in Peking um 2 Uhr früh ins Außenministerium bestellte, um ihm eine Standpauke zu den tibetischen Protesten in Neu Delhi zu halten, nahm Indien die Beleidigung kleinlaut hin.
But, as Livni and Barak know, a junior partner more often ends up having no real impact on the core issues, merely providing window dressing for the status quo.
Aber sowohl Livni als auch Barak wissen, dass ein Juniorpartner in der Mehrheit der Fälle keinen wirklichen Einfluss auf die Kernthemen hat und lediglich zur Schönfärberei des Status Quo dient.
Moreover, ordinary Russians are becoming allergic to liberal democracy, because liberal technocrats have consistently served as window dressing for an illiberal Kremlin regime.
Überdies reagieren die Russen schon allergisch auf die liberale Demokratie, weil liberale Technokraten immer als Feigenblatt für ein illiberales Kreml-Regime dienten.
Other proposed changes were added for democratic window-dressing.
Weitere Änderungsvorschläge wurden zur demokratischen Verschönerung hinzugefügt.
But are those Senate hearings actually window dressing on a new reality that is just as bad as the old one - and in some ways worse?
Aber verschleiern diese Senatsanhörungen in Wirklichkeit eine neue Realität, die genauso schlimm ist wie die alte - und in gewisser Hinsicht schlimmer?
Increasingly marginalized, the opposition dwindled into an impotent force, mere window-dressing to a one-party state.
Die zunehmend marginalisierte Opposition schrumpfte zu einer Kraft ohne Einfluss - einem bloßen Alibi für den Einparteienstaat.
As always where the Party is concerned, Chinese law is mere window dressing.
Wie immer, wenn es um die Partei geht, ist das chinesische Recht auch hier bloße Augenwischerei.

Are you looking for...?