English | German | Russian | Czech

Empörung German

Meaning Empörung meaning

What does Empörung mean in German?

Empörung

indignation stark emotionale Verärgerung über etwas Die Sozialverbände reagierten mit Empörung auf den Vorschlag des Ministers. Auflehnung gegen bestehende (Hierarchie-)Verhältnisse Die Empörung der Arbeiter wurde blutig niedergeschlagen.

Translation Empörung translation

How do I translate Empörung from German into English?

Synonyms Empörung synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Empörung?

Examples Empörung examples

How do I use Empörung in a sentence?

Simple sentences

Ich konnte meine Empörung über ihre Frechheit kaum zurückhalten.
I could barely contain my indignation at her impudence.
Deine Empörung ist völlig gerechtfertigt.
Your outrage is completely justified.
Eure Empörung ist völlig gerechtfertigt.
Your outrage is completely justified.
Ihre Empörung ist völlig gerechtfertigt.
Your outrage is completely justified.
Ihre Empörung ist völlig gerechtfertigt.
Her outrage is completely justified.

Movie subtitles

Und die Wellen der Empörung.
And the community feels that.
Die Empörung des ganzen Volkes wird die gebührende Antwort geben!
Popular indignation will brand this provocation.
Loulou. (Felix) Trotz meiner Empörung über so viel Schurkerei tat es mir wohl, von einer echten Marquise umarmt zu werden.
Inspite of my indignation about this scoundrelism, it was good to be embraced by a real marchioness.
Gottes Empörung richtet sich gegen alle Nationen und seine Wut gegen alle ihre Armeen.
For the indignation of the Lord is upon all nations, and His fury upon all their armies.
Eine schreckliche Empörung schwillt an.
They're angry.
Kein übertriebener Freudentaumel, keine unkontrollierte Empörung.
They would not recognize me. Go!
Diese bedauerliche Geste geschah nur aus Empörung und spricht für seine Unschuld.
Please understand, my client acted out of indignation, -which indicates innocence.
Wissen Sie, vor Empörung war ich absolut ratlos.
I was so indignant, I didn't know what to do.
Meine Löwen-Freunde, dann solltet ihr eure heftige Empörung nicht länger zurückhalten, sondern außerhalb dieses düsteren Verlieses Luft machen.
I know that your righteous indignation will not be confined to the four walls of this wretched prison!
War die Empörung heute ein Aufstand oder eine Rev olution?
Was today's outrage riot or rev olution?
Es beschämt mich, mit wachsender Empörung hier vor Ihnen zu stehen, und als ehrbare Christin zu Gleichgesinnten zu sprechen und gezwungen zu sein, eine Sünde an die Öffentlichkeit zu bringen, die so abscheulich, so hinterhältig und pervers ist.
I must admit to you my shame. to stand before you with rising indignation. A decent Christian woman addressing an audience of her own kind. Forced to address publicly a sin. so vile, so vicious and degenerate.
Die Empörung des Volkes gegen diese kommunistische Bedrohung kann von niemandem gestoppt oder organisiert werden. - Sir! Mr. Casanova!
The outrage of the people against the Communist threat cannot be stopped or organized by anyone.
Dann wurde geflüstert, gemurmelt, gezeigt, gestarrt und Empörung machte sich durch die donnernde Stimme des Königs breit.
Then a babble of muttering and whispering, pointing, glares, and indignation. growls drowned by the terrifying roar of the king.
I ch gehe, ich gehe, ich lese in D einem Antlitz, daß Du außer Dir bist, daß Du vor Empörung brennst.
I go, I go, for I read on your face that you rant, and burn with rage.

News and current affairs

Empörung über einen Professor, mit dem man sich nicht anlegen darf, ist nicht die beste Methode, das Elend zahlloser, armer, namenloser Menschen zu diskutieren, die von den meisten von uns nur allzu leicht übersehen werden.
Outrage about a professor who is not to be messed with is not the best way to discuss the plight of countless, poor, anonymous people, whom most of us find it too easy to ignore.
Wenn sie ihrer Empörung über diese Ungerechtigkeit keinen Ausdruck verleihen, kann das nur daran liegen, dass sie unzureichend informiert sind.
If they are not expressing their outrage over the injustice of it all, it can only be because they are inadequately informed.
Doch die gegenwärtige Welle der Empörung über die Vereinigten Staaten spiegelt, wie andere diplomatische Krisen der jüngeren Zeit, ein grundsätzlicheres Problem wider: das Fehlen einer strategischen Vision in der amerikanischen Außenpolitik.
But the current firestorm, like other recent diplomatic crises for the United States, reflects a more fundamental problem: the lack of strategic vision in American foreign policy.
Stattdessen reagiert die Welt auf Abbildungen unaussprechlicher Brutalität - Folter durch das Regime oder Exekutionen, die von der Opposition durchgeführt werden - mit steriler Empörung.
Instead, the world is responding to graphic images of unspeakable brutality - torture by the regime or executions carried out by the opposition - with sterile shows of outrage.
Am 5. Juli strömten mittags im ganzen Land Menschen auf die Straßen, um ihrer Empörung darüber Ausdruck zu verleihen, dass 11 Regionalpolitiker, die sich in Geiselhaft linker Rebellen befanden, ermordet wurden.
At noon on July 5, Colombians throughout the country poured into the streets to show their outrage at the news that 11 provincial politicians had been killed while being held by leftist rebels.
Obwohl die US-Autorin keinen britischen Anwalt beauftragt hatte und keinen Versuch unternahm, sich in Großbritannien zu verteidigen, wurde sie zur Zahlung von Schadenersatz verurteilt, was in den Vereinigten Staaten zu Empörung führte.
Though the American author did not hire British counsel and did not try to defend herself in the UK, she was ordered to pay damages, arousing outrage in the United States.
Wütende Jugendliche gründeten sogar Websites wie anti-cnn.com, um ihrer Empörung Ausdruck zu verleihen.
Angry youngsters even founded Web sites such as anti-cnn.com to express their outrage.
Am Ende mündet die chinesische Empörung über Nordkorea üblicherweise in die Weigerung, irgendeine Rolle beim Untergang seines Nachbarn und ehemaligen Verbündeten zu spielen.
In the end, Chinese outrage at North Korea usually gives way to refusal to play any part in the demise of its neighbor and one-time ally.
In Internet-Foren und Chatrooms gaben chinesische Bürger weiterhin ihrer Empörung darüber Ausdruck, was sie als Vertuschungsaktion der Regierung sahen.
In internet forums and chat rooms, Chinese citizens continued to express their outrage about what they saw as a government cover up.
Einige dieser Anfechtungen sorgen möglicherweise für Empörung (was ja oftmals Sinn der Sache ist).
Some of these challenges might cause outrage (that, after all, often is the point).
Diesmal ist der Film, der die Ausschreitungen in Kairo, Bengasi, Sana usw. ausgelöst hat, so ordinär und hetzerisch, dass man eindeutig den Anschein hat, er sollte die von ihm ausgelöste Empörung herbeiführen.
This time, the film that triggered riots in Cairo, Benghazi, Sana, and elsewhere is so crude and inflammatory as to seem clearly intended to elicit the outrage that it produced.
Die weltweite Empörung hat seit der Verschleppung der Mädchen im April nicht nachgelassen; im Gegenteil - diese hat eine globale Bewegung zum Schutz der Grundrechte aller Mädchen ausgelöst.
Since their abduction in April, global outrage has not waned; on the contrary, it has spurred a worldwide movement to uphold all girls' basic rights.
Alteingesessene Interessengruppen (im Falle der Lebensmittelkennzeichnung die Lebensmittel verarbeitende Industrie) wehren sich mit all ihrer Lobbymacht gegen eine Veränderung, aber die öffentliche Empörung ist zu groß, als dass sie gewinnen könnten.
Entrenched interests (food-processing companies, in the case of nutritional labeling) resist change with all of their lobbying efforts, but public outrage is too strong for them to win.
Wir müssen hoffen, dass die Finanzskandale ein ähnliches Ergebnis nach sich ziehen, zumal sie zu einer öffentlichen Empörung geführt haben, die dem Unmut über die Lebensmittelindustrie zu Upton Sinclairs Zeiten entspricht.
We have to hope that the same kind of outcome will emerge from the financial scandals that have produced public outrage analogous to that directed at the food industries in Upton Sinclair's day.

Are you looking for...?