English | German | Russian | Czech

Übung German

Meaning Übung meaning

What does Übung mean in German?

Übung

training, practice Lerntechnik zur aktiven Aneignung einer bestimmten Fertigkeit, das praktische Üben Die Übungen in Turnen entspannen sehr. Mit etwas mehr Übung klappt das bestimmt hervorragend! Anschauungsmaterial, Text oder Aufgabe zum Trainieren Übung Nummer 5 war richtig schwer! Recht das übliche Vorgehen in einem bestimmten Bereich Hochschule Lehrveranstaltung, in der die Anwendung theoretischer Kenntnisse auf praxisnahe und spezifische Problemstellungen erfolgt Meist wird eine akademische Übung im Unterschied zum Tutorium von einem Professor oder einem Mitarbeiter eines Lehrstuhls abgehalten.

Translation Übung translation

How do I translate Übung from German into English?

Synonyms Übung synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Übung?

Examples Übung examples

How do I use Übung in a sentence?

Simple sentences

Ein Quäntchen Übung ist gleich viel wert wie ein Pfund Belehrung.
An ounce of practice is worth a pound of precept.
Man braucht viel Übung, um eine Fremdsprache zu erlernen.
It takes a great deal of practice to master a foreign language.
Übung stärkt den Körper.
Exercise makes your body strong.
Es braucht viel Übung, gutes Englisch zu schreiben.
To write good English requires a lot of practice.
Mike hat bei der Übung gestern nicht mitgemacht.
Mike didn't join the practice yesterday.
Es bedarf der Übung.
It needs exercise.
Diese Arbeit verlangt Übung.
This job calls for practice.
Ich mache jeden Morgen eine leichte Übung.
I take light exercise every morning.
Übung macht den Meister.
Practice makes perfect.
Der Lehrer ließ die Übung auf Seite 21 des Buches aus.
The teacher omitted the exercise on page 21 of the book.
Übung ist die einzige Methode, um eine Fremdsprache zu meistern.
Practice is the only way to master foreign languages.
Diese Übung ist gut für die Bauchmuskeln.
That exercise is good for the abdominal muscles.
Eine mäßige Übung ist notwendig für eine gute Gesundheit.
Moderate exercise is necessary for good health.
Der Lehrer ließ die Übung auf Seite 21 aus.
The teacher skipped the exercise on page 21.

Movie subtitles

Okay, also ich bin etwas aus der Übung mit dem italienischen Essen.
Okay, so I'm a little out of practice cooking Italian.
Sie leugnen jedoch nicht dass jeder mit genügend Übung eine Waffe kraftvoll werfen kann, besonders wenn diese Person außer sich vor Wut ist.
Would you agree that, with sufficient practice, anyone, including a woman, could attain such force, particularly if that person was very angry?
Ein Künstler muss in Übung bleiben.
An artist has got to practice.
Sehr gut, Elizabeth. für jemanden ohne Übung, gut getroffen!
My. That's fine, Elizabeth. for one who hasn't had any practice. Really, it is.
Es funktionierte als Baby und inzwischen. habe ich so viel Übung, dass ich toll bin.
Worked like a charm when I was a baby, and since then I've had so much practice that I'm terrific.
Übung macht den Meister.
Practise makes perfect.
Das ist eine Übung, um meine Launen zu zügeln.
Just doing this for the exercise, a test for keeping my temper.
Das wäre eine gute Übung.
It'll be great experience for you.
Die Jungen springen zur Übung durch die Sümpfe und weisen Euch den Weg.
The boys are skipping over the bogs for exercise, showing you the way.
Übung Nr. 4.
Exercise number four.
Wenn ihr nichts essen wollt, dann kommt halt einfach so zur Übung mit.
If you don't wanna eat, you're coming along anyway for the exercise.
Es gehört natürlich viel Übung dazu.
It takes a good deal of practice.
Ich schlug ihn hin und wieder, um in der Übung zu bleiben.
I used to lick him every once in a while just for the exercise.
Ich habe es mir zur Übung gemacht, nie einen Geist auf leeren Magen zu jagen.
I always make it a practice never to hunt down ghosts on an empty stomach.

News and current affairs

Leider ist Amerika aus der Übung, wenn es um beherzte und innovative Programme zur Befriedigung grundlegender Bedürfnisse der Menschen geht.
Unfortunately, when it comes to bold and innovative programs to meet critical human needs, America is out of practice.
Es wäre eine Torheit die Handelsgespräche auszusetzen, nicht nur unter dem Aspekt der regionalen Folgen, sondern auch weil die TTIP eine Übung im Festlegen von Regeln sein sollte, die global auf Resonanz stößt.
Suspending the trade talks would be folly, not just in terms of the regional impact, but also because the TTIP should be an exercise in rule-making that echoes globally.
Allerdings ist die Auswahl der Themen, die an oberster Stelle der Prioritätenliste stehen sollen, der leichte Teil der Übung.
But choosing the issues at the top of a priority list is the easy part.
Zu seiner Bestürzung erkannte Bush, dass jede Übung in arabischer Demokratie anti-westliche Islamisten auf den Plan ruft, ob das nun die Muslimbruderschaft in Ägypten, schiitische Parteien im Irak oder die Hamas in Palästina ist.
Bush discovered to his dismay that any exercise in Arab democracy is bound to usher in anti-Western Islamists, be it the Muslim Brotherhood in Egypt, Shia parties in Iraq, or Hamas in Palestine.
Im September und Oktober hielten die strategischen Streitkräfte die größte Übung im Zusammenhang mit Atomwaffen seit dem Niedergang der Sowjetunion ab.
In September and October, the country's strategic forces engaged in their largest nuclear weapons-related exercises since the Soviet Union's demise.
Im September 2006 hielt die chinesische Volksbefreiungsarmee eine beispiellose, zehntägige Übung in den Militärbezirken Shenyan und Peking - den beiden mächtigsten der sieben chinesischen Militärbezirke - ab.
In September 2006, China's People's Liberation Army (PLA) conducted an unprecedentedly large 10-day exercise, involving the Shenyang and Beijing military districts, the two most powerful of China's seven military districts.
Sinn und Zweck der Übung ist natürlich nicht nur, das Ausmaß der Gefahren hervorzuheben, mit denen die Welt derzeit konfrontiert ist.
The point, of course, is not simply to highlight how much danger the world currently faces.
Die Stresstests haben sich als eine Übung erwiesen, die irgendwo zwischen Nutzlosigkeit und Fiasko anzusiedeln ist.
Stress tests have turned out to be an exercise between futility and fiasco.
Oder was wäre, wenn das Ganze nach ein paar Jahren in einer bloßen Übung in politischer Korrektheit münden würde?
Or what if, after a few years, the whole thing devolves into an empty exercise in political correctness?
Clinton lässt sich freundlich auf diese Übung ein.
Clinton lends herself graciously to the exercise.
Der Sturz des Saddam-Regimes war die leichteste Übung in der Irakkrise.
Overthrowing Saddam's regime was the easy part of the Iraqi crisis.
Die Zielsetzung war der einfache Teil der Übung.
Setting goals was the easy part.
Tatsächlich wurde der Amerika-Gipfel 2012 in Cartagena zu einer Übung der Schmähung der Vereinigten Staaten. Viele Länder drohten, den Gipfel 2015 zu boykottieren, wenn Kuba nicht eingeladen würde.
Indeed, the 2012 Summit of the Americas in Cartagena became an exercise in America-bashing, with countries threatening to boycott the 2015 summit if Cuba was not invited.
Aber selbst eine Übung in Bescheidenheit und Realismus bedarf starker Allianzen mit Partnern, die bereit sind, ein Opfer zu bringen.
But even an exercise in modesty and realism requires strong alliances, with partners ready for sacrifices.

Are you looking for...?