English | German | Russian | Czech

cultivation English

Translation cultivation in German

How do you say cultivation in German?

Examples cultivation in German examples

How do I translate cultivation into German?

Movie subtitles

We don't wanna be hard on you old farmers, Mr. Lester but we're gonna put this entire section under scientific cultivation.
Wir wollen es den armen Farmern nicht schwer machen, Mr. Lester. aber wir werden die ganze Gegend auf wissenschaftlichen Anbau umstellen.
It will require a deal of cultivation.
Wir werden sie bearbeiten müssen.
It's under cultivation.
Es wird von ihm bestellt.
The development of the deserts and the cultivation of arid soils is the only solution.
Das Urbar-machen von Wüsten, Pflanzenanbau in Trockenzonen.
But its cultivation must come first, or the individual makes errors, wastes time in unprofitable pursuits.
Aber seine Kultivierung ist das Wichtigste, sonst begeht man Fehler. Verschwendet Zeit mit nutzlosen Dingen.
Cultivation has started.
Die Kultivierung hat begonnen.
These seeds. are the entire output of cultivation.
Dieses Saatgut ist alles, was die Kultivierung abwirft.
Transformed for cultivation, this area would feed about 146 billion people.
Verwandelt für Kultivierung, dieser Bereich würde füttern etwa 146 Milliarden Personen.
How many acres under cultivation?
Wie viele Hektar Anbaufläche?
Instead, two, we command the return of all the lands and properties, which our uncle liberated from the monasteries, for the use and cultivation of the common people.in perpetuity.
Stattdessen, zweitens, ordnen wir die Rückgabe von Land und Besitz an, die unser Onkel von den Klöstern freisetzte, für Benutzung und Bebauung für das einfache Volk. auf unbegrenzte Zeit.
Somehow, and there is limited information on this point, a cure was found in a plant indigenous only to Brekka, which rejected all attempts at cultivation on Ornara.
Sie begannen ihre technischen Fähigkeiten zu verlieren. Man entdeckte eine Heilpflanze auf Brekka, die sich nicht auf Ornara kultivieren ließ.
Your voice has a certain cultivation.
Ihre Stimme hat etwas Kultiviertes.
Mangold cultivation from 1939 on?
Runkelrübenanbau ab 1939?
Just look, Hadricourt, what can I do here in the way of cultivation. or in the way of breeding?
Sehen Sie, Hadricourt, wie kann ich von hier aus mein Land fördern. oder mich um seine Entwicklung kümmern?

News and current affairs

This fear is manifesting itself in an incipient effort to expand education to include the cultivation of feeling and imagination.
Dies führt zu neuen Bemühungen, die Ausbildung dahin gehend zu erweitern, dass sie die Kultivierung der Gefühle und Imagination umfasst.
Coca cultivation has been slashed by a quarter in the past five years, and seizures of cocaine have almost doubled.
Der Coca-Anbau konnte in den vergangenen fünf Jahren um ein Viertel verringert werden, und die Menge des beschlagnahmten Kokains hat sich nahezu verdoppelt.
This raises a basic credibility issue: how can Europe urge Colombia and Peru to reduce supply when its own drug habit is driving cultivation?
Dies wirft die grundlegende Frage der Glaubwürdigkeit auf: Wie kann Europa Kolumbien und Peru bedrängen, die Kokainzufuhr zu beschränken, wo doch die Nachfrage seiner eigenen Bevölkerung den Coca-Anbau antreibt?
If all of Colombia's farmers stopped growing coca tomorrow, unrestrained demand by the world's 13 million cocaine users would quickly generate as much cultivation somewhere else.
Auch wenn alle kolumbianischen Bauern morgen den Anbau von Coca einstellen würden, so würde eine ungebremste Nachfrage seitens der 13 Millionen Kokainkonsumenten weltweit schnell für genauso große Anbauflächen an anderer Stelle sorgen.
After 30 years of massive effort, all prohibitionism has achieved is to shift areas of cultivation and drug cartels from one country to another (the so-called balloon effect).
Nach 30 Jahren massiver Anstrengungen hat der Prohibitionismus nichts weiter erreicht, als die Anbaugebiete und Drogenkartelle von einem Land ins andere zu verlagern (der so genannte Balloneffekt).
Higher food prices have had a major impact in expanding the area devoted to cultivation in many countries, and have led to higher output levels worldwide.
Höhere Nahrungsmittelpreise hatten in vielen Ländern auch enormen Einfluss auf die Ausweitung der für den Ackerbau bestimmten Flächen und führten weltweit zu höherer Produktion.
The substitution of forests by maize, rape, and other oilseed cultivation reduces the stock of biomass and likewise leads to an increase in the concentration of CO2 in the atmosphere.
Die Ersetzung von Wäldern durch Mais, Raps und anderem Ölsaatanbau verringert den Bestand an Biomasse und führt ebenso zu einer Erhöhung der Konzentration von CO2 in der Atmosphäre.
The cultivation, constant renewal, development, and protection of this cultural identity must be a key common European task.
Die Kultivierung, permanente Erneuerung, Entwicklung und der Schutz dieser kulturellen Identität müssen die wichtigsten gemeinsamen Aufgaben in Europa sein.
Even though the Colombian government chemically eradicated 523,000 hectares of coca between 2000 and 2004, 114,000 hectares of coca remained under cultivation last year.
Obwohl die kolumbianische Regierung zwischen 2000 und 2004 Kokapflanzen auf einer Fläche von 523.0000 Hektar mit chemischen Mitteln ausrottete, war das Koka-Anbaugebiet im letzten Jahr noch immer 114.000 Hektar groß.
Success will also require more funds for reconstruction, development, and alternatives to opium poppy cultivation.
Ein Erfolg in Afghanistan erfordert außerdem die Bereitstellung größerer Finanzmittel für Wiederaufbau, Entwicklung und Alternativen zum Mohnanbau.

Are you looking for...?