English | German | Russian | Czech

Problem German

Meaning Problem meaning

What does Problem mean in German?

Problem

problem, trouble schwierige, noch ungelöste Aufgabe Wir haben ein schwerwiegendes Problem! Schwierigkeit

Translation Problem translation

How do I translate Problem from German into English?

problem German » English

trouble problem issue

Synonyms Problem synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Problem?

problem German » German

Problem

Examples Problem examples

How do I use Problem in a sentence?

Simple sentences

Dann haben wir ein Problem.
Then there is a problem.
Es gibt da ein Problem, das du nicht siehst.
There's a problem there that you don't see.
Wo ist das Problem?
Where is the problem?
Wo ist das Problem?
What is the problem?
Dort liegt das Problem.
Therein lies the problem.
Dort liegt das Problem.
That's where the problem is.
Wer kennt dieses Problem nicht?!
Who doesn't know this problem?!
Wenn es keine Lösung gibt, dann gibt es kein Problem.
If there's no solution, then there's no problem.
Das mag wie an den Haaren herbeigezogen erscheinen, aber es ist ein echtes Problem.
It might sound far-fetched, but this is a real problem.
Du hast den ganzen Morgen über dieses Problem nachgedacht. Mach eine Pause, geh mittagessen.
You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch.
Das eigentliche Problem ist nicht herauszufinden, ob Maschinen denken, sondern ob die Menschen es tun.
The real problem is not whether machines think but whether men do.
Das Problem mit vielen Dingen sind die vorgefassten Ideen, die wir über sie haben!
The problem with many things is the pre-conceived ideas we have about them!
Für den, der nur einen Hammer im Werkzeugkasten hat, sieht jedes Problem wie ein Nagel aus.
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.
Das Problem hat sich von selbst gelöst.
The problem resolved itself.

Movie subtitles

Eine Fokussierung auf Zero konnte ein Problem fur uns werden.
If you concentrate on Zero too much, they will pull the rug out from under you!
Kein Problem. Versprichst du es mir?
Promise?
Das algerische Problem versteht man besser in Paris!
I found more support for Algerians in Paris!
Ich habe kein Problem.
Nothing is troubling me.
Siehst du? Das ist das Problem.
See. see this?
Das Problem ist, dass jeder in unserer Gemeinschaft weiß, dass er sich von uns abgewandt hat.
Look, um. you know, the problem is everyone in our community knows that he turned his back on us, right?
Was ist das Problem?
That's kind, isn't it?
Ich habe ein Problem mit meinem Konto.
I'm having a problem with my account.
Das ist kein Problem, ich werde nicht da sein.
That's alright, I won't be in it.
Was ist hier das Problem?
What's the trouble here?
Dieser McClure ist für ihn kein Problem.
This bird McClure will be pie for him.
Das ist das Problem in diesem Land.
That's the trouble with this country.
Kein Problem.
I'll soon fix him.
Eine Person mit einem Problem könnte nie ein Werkler sein.
A person with a problem could never be a putterer.

News and current affairs

Das Problem besteht in allen Ländern, die von der Bedrohung des Terrorismus betroffen sind, obwohl es in vielen nicht ganz so konkret ist.
The problem exists in all countries affected by the threat of terrorism, though in many it has not become quite as specific.
Während das Gesetz zu wenig tut, um Amerikas Problem chronischer und weiter steigender Haushaltsdefizite anzugehen, dürfte der Schaden, den es der Volkswirtschaft zufügt, begrenzt sein.
While the legislation does too little to address America's problem of chronic and rising budget deficits, the damage that it inflicts on the economy in the short term is likely to be limited.
Als die Blase platzte, drohten die Verluste, die Kapazitäten des spanischen Staates zu überfordern, und das Problem wurde ein europäisches, weil es das Überleben des Euros selbst gefährdete.
As the boom turned to bust, the losses threatened to overwhelm the capacity of the Spanish state, and the problem became European, because it threatened the very survival of the euro.
Der Fall Spanien ist symptomatisch für ein übergeordnetes Problem.
The Spanish case is symptomatic of a larger problem.
Aber während die Übertragung von Verantwortung der Bankenaufsicht auf die EZB ein Problem löst, schafft es ein anderes: können nationale Behörden für Sparkassen verantwortlich gemacht werden, die sie nicht mehr beaufsichtigen?
But, while putting the ECB in charge of banking supervision solves one problem, it creates another: can national authorities still be held responsible for saving banks that they no longer supervise?
Das Problem bei der Wahlbeteiligung spiegelt Frustration über die gegenwärtige Lage der EU wider und zudem den Eindruck der Menschen, dass sie durch das Wählen ohnehin wenig Einfluss nehmen können.
The voter-turnout problem partly reflects frustration about the present state of the EU, and also people's impression that they can exert little influence by voting one way or the other.
Auf den ersten Blick besteht die einfachste Antwort auf das Problem der geringen Wahlbeteiligung darin, dem Europaparlament mehr Macht zu verleihen.
At first sight, the easiest answer to the problem of low voter turnout is to give more power to the European Parliament.
Das Problem der Euroskepsis kann nur in Angriff genommen werden, wenn die Union selbst beginnt bessere Leistungen zu erbringen und so auch erlebt wird.
The Euro-skepticism problem can be tackled only if the Union itself starts to perform better, and is seen to be doing so.
Doch ist das Problem des gemeinsamen Handelns nicht weniger gewaltig und erfordert dringend Aufmerksamkeit, wenn die Wachstumsbestrebungen der Welt erreicht werden sollen.
But the collective action problem is no less daunting, and it requires urgent attention if the world's growth aspirations are to be achieved.
Das Problem ist umso dringlicher, da die Länder Marktanteile nicht nur durch mehr Wettbewerb im Privatsektor hinzugewinnen können, sondern auch durch protektionistische Maßnahmen.
The problem is all the more pressing because countries can achieve gains in market share not only through higher private-sector competitiveness, but also by means of protectionist measures.
Doch das wahre Problem rührt aus einer anderen Form der Ansteckung her: Schlechte Ideen greifen leicht auf andere Länder über, und die fehlgeleiteten wirtschaftlichen Vorstellungen auf beiden Seiten des Atlantiks verstärken einander gegenseitig.
But the real problem stems from another form of contagion: bad ideas move easily across borders, and misguided economic notions on both sides of the Atlantic have been reinforcing each other.
Für einen Wirtschaftswissenschaftler liegt das Problem auf der Hand: Die Umweltverschmutzer tragen nicht die vollen Kosten für den Schaden, den sie verursachen.
To an economist, the problem is obvious: polluters are not paying the full costs of the damage they cause.
Das Problem der Makroökonomie ist, dass sich die Arten von Ursachen, die in Bezug auf die aktuelle Krise genannt werden, schwer systematisieren lassen.
The problem for macroeconomics is that the types of causes mentioned for the current crisis are difficult to systematize.
Wie groß die Versuchung auch sein mag, das Problem durch das Ziehen neuer Grenzen oder durch die Erschaffung neuer Einheiten zu beseitigen: dieses Rätsel kann nicht mit Begriffen wie Souveränität gelöst werden.
However tempting it may be to solve the puzzle by drawing new borders or establishing new entities, this conundrum cannot be resolved in terms of sovereignty.

problem English

Translation Problem in German

How do you say Problem in German?

Problem English » German

Problem

Examples Problem in German examples

How do I translate Problem into German?

Simple sentences

Then there is a problem.
Dann haben wir ein Problem.
There's a problem there that you don't see.
Es gibt da ein Problem, das du nicht siehst.
Where is the problem?
Wo ist das Problem?
What is the problem?
Wo ist das Problem?
Therein lies the problem.
Dort liegt das Problem.
That's where the problem is.
Dort liegt das Problem.
Who doesn't know this problem?!
Wer kennt dieses Problem nicht?!
If there's no solution, then there's no problem.
Wenn es keine Lösung gibt, dann gibt es kein Problem.
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.
Sein Aufsatz gab nur eine oberflächliche Analyse des Problems, daher war es eine richtige Überraschung für ihn, als er die beste Note in der Klasse bekam.
It might sound far-fetched, but this is a real problem.
Das mag wie an den Haaren herbeigezogen erscheinen, aber es ist ein echtes Problem.
You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch.
Du hast den ganzen Morgen über dieses Problem nachgedacht. Mach eine Pause, geh mittagessen.
The real problem is not whether machines think but whether men do.
Das eigentliche Problem ist nicht herauszufinden, ob Maschinen denken, sondern ob die Menschen es tun.
The problem with many things is the pre-conceived ideas we have about them!
Das Problem mit vielen Dingen sind die vorgefassten Ideen, die wir über sie haben!
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.
Für den, der nur einen Hammer im Werkzeugkasten hat, sieht jedes Problem wie ein Nagel aus.

Movie subtitles

There is no problem penetrating through glasses.
Brillen stellen kein Hindernis dar.
There doesn't seem to be any obvious problem.
Anscheinend alles in Ordnung.
Their sheep grazing on our land is a real problem.
Aber ihre weidenden Schafe sind eine Landplage.
That's their problem.
Sollen sie sich absprechen!
That's not the problem.
Den Hof wird jemand übernehmen.
That shouldn't be a problem. My eldest son David, who runs our bank, can help you.
Mein Ältester, David, unser Bankier, regelt das.
And whose father has a drinking problem.
Und dessen Vater ein Alkoholproblem hat.
Do you have a problem with the way Botticelli, or, in this case Saad, handles the female body?
Missfällt dir die Weise, wie Botticelli, oder in dem Falle Saad, den Frauenkörper darstellt?
You don't have any faith in me. That's what your problem is.
Du glaubst einfach nicht an mich.
Look, um. you know, the problem is everyone in our community knows that he turned his back on us, right?
Das Problem ist, dass jeder in unserer Gemeinschaft weiß, dass er sich von uns abgewandt hat.
The Emperor is aware and apparently doesn't think it's much of a problem, but that element has put our plan at significant risk.
Kaiser dachte, es sei nicht wichtig, aber es hat unseren Plan gefährdet.
I'm having a problem with my account.
Ich habe ein Problem mit meinem Konto.
Your wife is a problem. -We couldn't practice.
So konnte sie unmöglich proben.
But what happened is a problem.
Das ist trotzdem ärgerlich.

News and current affairs

The problem exists in all countries affected by the threat of terrorism, though in many it has not become quite as specific.
Das Problem besteht in allen Ländern, die von der Bedrohung des Terrorismus betroffen sind, obwohl es in vielen nicht ganz so konkret ist.
While the legislation does too little to address America's problem of chronic and rising budget deficits, the damage that it inflicts on the economy in the short term is likely to be limited.
Während das Gesetz zu wenig tut, um Amerikas Problem chronischer und weiter steigender Haushaltsdefizite anzugehen, dürfte der Schaden, den es der Volkswirtschaft zufügt, begrenzt sein.
As the boom turned to bust, the losses threatened to overwhelm the capacity of the Spanish state, and the problem became European, because it threatened the very survival of the euro.
Als die Blase platzte, drohten die Verluste, die Kapazitäten des spanischen Staates zu überfordern, und das Problem wurde ein europäisches, weil es das Überleben des Euros selbst gefährdete.
The Spanish case is symptomatic of a larger problem.
Der Fall Spanien ist symptomatisch für ein übergeordnetes Problem.
But, while putting the ECB in charge of banking supervision solves one problem, it creates another: can national authorities still be held responsible for saving banks that they no longer supervise?
Aber während die Übertragung von Verantwortung der Bankenaufsicht auf die EZB ein Problem löst, schafft es ein anderes: können nationale Behörden für Sparkassen verantwortlich gemacht werden, die sie nicht mehr beaufsichtigen?
As a species, human beings have a major self-control problem.
Als Spezies haben Menschen ein großes Selbstregulierungsproblem.
But the scale of this corruption should not blind us to the problem of public sector accounting, where many deceitful things are also being done.
Aber das Ausmaß dieser Korruption sollte uns angesichts der Probleme mit der Buchführung der öffentlichen Hand nicht blenden. Auch in diesem Bereich werden hinterhältige Dinge gedreht.
The EU's legitimacy problem has two different aspects: apathy, leading to a low turnout in the European parliamentary elections, and outright euro-skepticism.
Es gibt zwei verschiedene Aspekte beim Legitimitätsproblem der EU: Zum einen Teilnahmslosigkeit, die zu einer geringen Beteiligung an den Wahlen zum Europaparlament führt, und zum anderen unumwundene Euroskepsis.
The voter-turnout problem partly reflects frustration about the present state of the EU, and also people's impression that they can exert little influence by voting one way or the other.
Das Problem bei der Wahlbeteiligung spiegelt Frustration über die gegenwärtige Lage der EU wider und zudem den Eindruck der Menschen, dass sie durch das Wählen ohnehin wenig Einfluss nehmen können.
Many people confuse these two aspects of the EU's legitimacy problem, and believe that somehow turnout in European elections can be increased by pointing out to people how good and important the EU is.
Diese beiden Aspekte des Legitimitätsproblems der EU werden häufig durcheinandergebracht und viele glauben, dass die Beteiligung an den Europawahlen irgendwie erhöht werden kann, wenn die Bürger darauf hingewiesen werden, wie gut und wichtig die EU ist.
At first sight, the easiest answer to the problem of low voter turnout is to give more power to the European Parliament.
Auf den ersten Blick besteht die einfachste Antwort auf das Problem der geringen Wahlbeteiligung darin, dem Europaparlament mehr Macht zu verleihen.
The Euro-skepticism problem can be tackled only if the Union itself starts to perform better, and is seen to be doing so.
Das Problem der Euroskepsis kann nur in Angriff genommen werden, wenn die Union selbst beginnt bessere Leistungen zu erbringen und so auch erlebt wird.
But the collective action problem is no less daunting, and it requires urgent attention if the world's growth aspirations are to be achieved.
Doch ist das Problem des gemeinsamen Handelns nicht weniger gewaltig und erfordert dringend Aufmerksamkeit, wenn die Wachstumsbestrebungen der Welt erreicht werden sollen.
The problem is all the more pressing because countries can achieve gains in market share not only through higher private-sector competitiveness, but also by means of protectionist measures.
Das Problem ist umso dringlicher, da die Länder Marktanteile nicht nur durch mehr Wettbewerb im Privatsektor hinzugewinnen können, sondern auch durch protektionistische Maßnahmen.

Are you looking for...?