English | German | Russian | Czech

überhaupt German

Meaning überhaupt meaning

What does überhaupt mean in German?

überhaupt

nicht nur im Speziellen, sondern auch im Allgemeinen geltend Du bist nicht nur heute nicht willkommen, du bist hier überhaupt nicht willkommen! at all eine Aussage, meist eine Verneinung, bekräftigend: ganz und gar (nicht) Er hat wieder mal überhaupt nichts verstanden. außerdem, überdies Und überhaupt hat sie sich viel zu sehr darüber aufgeregt. verwendet, um den Sachverhalt anzuzweifeln Hat er es denn überhaupt gesehen?

Translation überhaupt translation

How do I translate überhaupt from German into English?

Synonyms überhaupt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as überhaupt?

Examples überhaupt examples

How do I use überhaupt in a sentence?

Simple sentences

Möglicherweise ist das Glück, das uns dort erwartet, überhaupt nicht die Art Glück, die wir uns wünschen würden.
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
Es ist überhaupt nicht selten, länger als neunzig Jahre zu leben.
It is not rare at all to live over ninety years.
Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn.
Life without love is just totally pointless.
Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn.
Life without love has no meaning at all.
Ich bin überhaupt nicht überzeugt.
I'm not convinced at all.
Ich habe extrem weiße Haut und ich werde überhaupt nicht braun.
I have extremely light skin and never tan.
Hast du es überhaupt gelesen?
Did you read it at all?
Haben Sie es überhaupt gelesen?
Did you read it at all?
Habt ihr es überhaupt gelesen?
Did you read it at all?
Ich werde überhaupt nicht schlau aus dem, was du sagst.
I can not make out at all what you say.
Ich denke überhaupt nicht, dass du dich irrst.
I do not for a moment think you are wrong.
Waren überhaupt Sterne am Himmel?
Were there any stars in the sky?
Wenn ich überhaupt ins Ausland führe, dann nach Frankreich.
If I were to go abroad, I would go to France.
Wenn er überhaupt Erfolg haben will, dann muss er sich mehr anstrengen.
If he wants to succeed at all, he must work harder.

Movie subtitles

Hast du ihn überhaupt schon an?
Do you even have it on yet?
Wir wollen überhaupt nicht kämpfen.
None of us wants to fight. We just want to live normal lives.
Weißt du überhaupt, was du tust?
Do you have any idea what you're doing?
Da draußen ist überhaupt nichts!
There's absolutely nothing out there!
Kennst du überhaupt deine Kräfte?
On top of that, do you have any idea of the full extent of your powers?
Juckt es dich überhaupt, was du mir angetan hast.
Do you care at all what you've done to me.
Das war das Netteste überhaupt.
It was the sweetest thing.
Was machen Sie überhaupt?
In the show?
Ich mag Junior überhaupt nicht.
Actually I don't like junior at all.
Und sie zeigten mir, wie man ein Feuer macht, ohne überhaupt Zunder zu haben.
And they taught me how to make a fire without even a flint.
Heißt überhaupt nichts.
Don't mean nothin'.
Es könnte gut sein, dass er seinen Skalp verliert, bevor er überhaupt ankommt, aber einmal in den Dörfern, ist er dann sicher.
Well, he's likely to lose his scalp afore he gets there. But once in the villages, he's safe.
Wozu hab ich dich überhaupt geheiratet?
Why'd I marry you?
Warum, im Namen von 10.000 Korporälen. sind Sie überhaupt in ein Land wie dieses gekommen?
What in the name of ten thousand purples did you come to a country like this for, anyway?

News and current affairs

Alle Arten linker Ideologie - ja überhaupt alles, was den Beigeschmack des kollektiven Idealismus aufwies - wurde als fehlgeleiteter Utopismus betrachtet, der nur in den Gulag führen könne.
All forms of leftist ideology - indeed, everything that smacked of collective idealism - came to be viewed as misguided utopianism that could lead only to the Gulag.
Dabei kann es sich nicht um den gleichen Konsens wie im Jahr 1945 handeln, aber wir wären an diesem Jahrestag gut beraten, uns zu erinnern, warum dieser Konsens überhaupt erzielt wurde.
It cannot be the same as the 1945 consensus, but we would do well, on this anniversary, to remember why that consensus was forged in the first place.
Das komplexe Geflecht aus schwarzem Zorn, weißer Schuld sowie schwarzer und weißer Angst ist so irritierend, dass die meisten Amerikaner lieber überhaupt nicht über das Thema sprechen. Der Bereich ist ein Minenfeld.
The complexities of black anger, white guilt, and of black, and white fear, are so vexed that most Americans prefer not to talk about race at all. The field is too full of mines.
Der Antrag wurde anschließend zurückgezogen, doch ist die Tatsache, dass er überhaupt gestellt wurde, schon erstaunlich genug.
The motion was subsequently revoked; but the fact that it was put forward at all is astonishing enough.
Außerdem ergab das Konzept Land für Frieden in wirtschaftlicher Hinsicht überhaupt nie einen Sinn.
Moreover, land for peace never made sense from an economic point of view.
Wir sind, natürlich, mit vielen Inhalten nicht einverstanden, lehnen jedoch auch die Vorstellung ab, überhaupt eine EU-Verfassung zu haben.
We disagree with many of its contents, of course, but also oppose the idea of having an EU constitution at all.
Natürlich müssen sie zuerst das Staatsschuldenproblem der Krise klären, aber es ist nicht klar, ob die meisten staatlichen Vertreter überhaupt über einen umfassenden Plan verfügen.
Arguably, they must first sort out the sovereign side of the crisis; but it is not clear that most officials even have a comprehensive plan.
Man könnte die begründete Frage stellen, warum überhaupt jemand eine derart vage Vereinbarung als Erfolg betrachtet.
One could reasonably ask why anyone thinks such a vague agreement is any kind of advance at all.
Das hilft zwar den Bürgern nachzuvollziehen, was mit dem Geld passiert, aber es wird ihnen nicht bei der Beurteilung helfen, ob ihre Regierungen überhaupt einen gerechten Anteil erhalten.
This will help citizens track how that money is used, but it will not help them to assess whether their governments are collecting a fair share.
Wenn sie überhaupt handeln, mobilisieren sie Friedenswächter, internationale Sanktionen und humanitäre Hilfe.
If they act at all, they mobilize peacekeepers, international sanctions, and humanitarian aid.
Aber mit Ausnahme von ein paar kosmetischen Veränderungen bei Verbrauchsgütern und Marketingstrategien werden lokale Gegebenheiten dabei überhaupt nicht berücksichtigt.
But nothing they do--aside from cosmetic modifications to consumer products and marketing tactics--responds to local conditions.
Ohne ihre Hilfe hätte ich wohl überhaupt nichts anbauen können.
Without her help, I might not have farmed at all.
Wenn wir allerdings überhaupt etwas aus den tragischen Morden an den größten Friedensstiftern der Region, Anwar Sadat und Yitzhak Rabin gelernt haben, dann, dass die Waffen nicht lange schweigen.
But if we have learned anything at all from the tragic assassinations of the region's greatest peacemakers, Anwar Sadat and Yitzhak Rabin, it is that the guns do not remain silent for long.
Korallenriffe gehören zu den biologisch vielfältigsten Ökosystemen der Meere. Sie beherbergen manche der schönsten Lebewesen, die es überhaupt gibt.
Coral reefs are the world's most biologically rich marine ecosystems, harboring some of the world's most beautiful organisms.

Are you looking for...?