English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE radostný COMPARATIVE radostnější SUPERLATIVE nejradostnější

radostný Czech

Meaning radostný meaning

What does radostný mean in Czech?

radostný

jolly, joyful, joyous, merry, cheerful, glad související s radostí

Translation radostný translation

How do I translate radostný from Czech into English?

Synonyms radostný synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as radostný?

Inflection radostný inflection

How do you inflect radostný in Czech?

radostný · adjective

+
++

Examples radostný examples

How do I use radostný in a sentence?

Movie subtitles

Život je krátký, ale radostný.
It's a short life, but a gay one.
Nic víc. Ovšem chcete-li tento radostný den zvěčnit, pak napište do novin, aby to celý svět zvěděl, o hlavě našeho státu, o velikém vojevůdci, o nádherném hrdinovi, který vkročil mezi malomocné, aby vzdoroval hrůze a nákaze. To bylo nadlidské, pánové!
However, if you wish to enshrine this joyful day let the whole world know about our leader and great commander, about our glorious hero who went among the lepers to fight the horror and the disease.
V sobotu, když dědeček odešel do kostela, začal v kuchyni nepopsatelně radostný život.
On Saturdays, when grandfather left for vespers, a life began in the kitchen that was indescribably amusing.
Mám ještě jedno přání. Aby byl příští rok radostný a úspěšný. A abychom nikdy neměli vážnější nedorozumění.
And I have one more wish. that the next year will be a joyous and successful one. and that we'll never have any more misunderstandings.
V tento radostný den jste ukončili studium.
Today is a joyous one for you because you're graduating.
Opilec, celý radostný, že okradl, pádil do krčmy propít utržené peníze.
The drunkard had been delighted to have cheated me, he ran to the vodka shop to spend the money on drink.
Lituji, drahá, ale obávám se, že to nevypadá jako radostný příchod domů.
I'm sorry, dear, I'm afraid this isn't a very bright homecoming.
Pravda je vystupňována tvůrčím uměním moderní politické propagandy, a ukazuje nový, silný, krásný a hrdý a opravdu radostný život, o čemž se může kdykoliv přesvědčit i mezinárodní veřejnost.
The truth is getting increased by creative art of moder political compaign which unveils new, strong, beautiful, proud and really happy life. A life which we can present before an international public anytime.
Oh, oh, tak, krátký a radostný život.
Oh, oh, well, a short life and a merry one.
Je to velmi radostný pocit.
It's all most exhilarating.
Sladká vzpomínka na její radostný život.
A sweet memory of her joyous living.
A tak v tento velký a radostný den slavilo celé královstvi tak dlouho očekávané narození královského potomka.
Thus, on this great and joyous day. did all the kingdom celebrate the long-awaited royal birth.
Jaký radostný den!
A most gratifying day.
Jaký to radostný pohled!
It's a welcome sight!

News and current affairs

LONDÝN - Letošní rok mohl být pro Evropu radostný.
LONDON - This could have been a year of joy for Europe.

Are you looking for...?