English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE nadpřirozený COMPARATIVE nadpřirozenější SUPERLATIVE nejnadpřirozenější

nadpřirozený Czech

Translation nadpřirozený translation

How do I translate nadpřirozený from Czech into English?

Synonyms nadpřirozený synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as nadpřirozený?

Inflection nadpřirozený inflection

How do you inflect nadpřirozený in Czech?

nadpřirozený · adjective

+
++

Examples nadpřirozený examples

How do I use nadpřirozený in a sentence?

Movie subtitles

Plášť, ze rozprostřel jako inkoustová skvrna pohltil vše byl nadpřirozený kdož by nezbledl jak pohlcoval svou kořist.
The cloak, spread out like an ink stain disappeared under the work of the supernatural being who grew paler as he absorbed his prey.
To je to samé, jako se slovem nadpřirozený.
It's the same with the world of the supernatural.
No tak, nejsem nadpřirozený.
Come on. I'm not supernatural.
Věříš v nadpřirozený síly?
Do you believe in supernatural agencies?
Možná ten pentagram byl nějak nadpřirozený.
Maybe that pentangle was for something supernatural.
Žádný nadpřirozený nesmysly.
No more weird stuff.
Ty víš nejasně a krutě přichází smrt. v divné hodině. neohlášená, neplánovaná. jako hrozivý, nadpřirozený host kterého jsi si přivedl do postele.
You know how pale and wanton thrillful comes death. in the strange hour. unannounced, unplanned for. like a scary, over-friendly guest you've brought to bed.
Worfe, nic ve zlém, ale nechce se mi věřit, že muž kterého jsem dnes viděl, je nadpřirozený.
Worf, no offence, but I have trouble believing the man on deck eight is supernatural.
Je to nadpřirozený thriller.
It's a supernatural thriller.
Mám je rád jako každej, ale proč platit nějaký čarodějnici. za nadpřirozený nesmysly a za povislý, svraštělý, opotřebovaný prsa?
I love tits as much as the next guy, but why pay some old hag good money. for supernatural chicanery coupled with sagging, wrinkled, weathered boobs?
Říká se tomu nadpřirozený úkaz. Když tam zastavíš autem a pustíš ruční brzdu, tak vyjedeš nahou.
If you took off a car's hand-brake, it'd roll UP-hill.
Měla bys nějaký nadpřirozený schopnosti?
Would you have supernatural powers?
Opravdu nějaký nadpřirozený hajzl přišel na tu to loď.
There's some really weird shit goin' down on this ship, man.
Nadpřirozený není to pravý slovo.
Weird ain't the word.

Are you looking for...?